Убыхский язык нынче помечен энциклопедиями, как мертвый. Известный своей уникальной фонетикой – два гласных звука и 84 согласных – язык убыхов с 90-х годов прошлого века не услаждает своей музыкой и не используется в разговоре. В 1992 году он ушел из жизни вместе с последним его носителем – Тевфиком Эсенчем из рода Зэйшъуэ.
В середине позапрошлого, воюющего века на убыхском языке бойко говорили. В так называемой Убыхии на Кавказском побережье Черного моря между реками Шахе и Хоста, то есть на территории современного города Сочи жили, по разным оценкам, до 75 тысяч убыхов.
Знаменитый "Энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона" характеризует их чрезвычайно лестно:
"Убыхи были немногочисленны, но в войнах черкесов с русскими играли выдающуюся роль, так что русские, судя по славе убыхов у закубанских черкесов, считали их народом многочисленным и сильным; особенно много слышно было об убыхах в последние 30 лет борьбы с черкесами, когда последние стали соединяться для отпора и для нападения в большие массы, тут убыхи выступали в качестве предводителей этих скопищ…, составляли их главное ядро, образцовый отряд, бившийся отчаянно впереди всех, в отступлении – сзади всех. Убыхи прославились даже среди черкесов своей храбростью".
Храбрость убыхам не помогла. В 1864 Кавказская война закончилась победой метрополии, усмиренным убыхам предложили переселиться в степь, но они выбрали эмигрантскую долю. В Турции, где они поселились, убыхи растворились среди местного населения и приняли его язык. Не все, правда, приняли: отдельные семьи героически продолжали говорить по-убыхски. И среди них Зэйшъуэ или Зеифэ, которых в Турции именовали Эсенч.
Надпись на могильной плите Тевфика Эсенча исполнена на турецком. Она гласит: "Здесь лежит Тевфик Эсенч, последний человек знавший язык убыхов".
Языку убыхов Тевфика научил дедушка Ибрагим, который родился на Кавказском побережье Черного моря, в Убыхии и прекрасно говорил на родном языке. Родители Тевфика рано умерли, и его растил дед.
Рассказывал убыхские сказки, пересыпал речь убыхскими пословицами, пел песни на языке предков, излагал историю переселения убыхов в Османскую империю: дед хорошо помнил те окаянные дни.
Подросший Тевфик мечтал стать адвокатом. Но дед не одобрил:" Всем хочется жить в городе. Но кто-то ведь должен остаться здесь. Оставайся!"
В адыгских семьях принято слушаться старших, и Тевфик остался в родном селе с говорящим названием Хаджи-Осман: делал крестьянскую работу потом стал сельским старостой-мухтаром и главой администрации села.
Он выполнял свой долг – перед новообретенной родиной.
Долги родине предков Тевфик Эсенч тоже отдал. Именно он – последний из ушедших, как назвал Баграт Шинкуба в одноименной книге героя, списанного с Эсенча, спас убыхский язык от черной тьмы забвения.
Именно Тевфик Эсенч стал полноправным соавтором книги французского ученого Жоржа Дюмезиля "Язык убыхов".
Именно он знакомил Дю Мезиля и других ученых, в числе которых научный сотрудник института языкознания АН СССР Мухадин Кумахов, с языком убыхов, который некогда служил своеобразным мостом между абхазским языком и языками черкесов.
Ученых интересовал не один лишь язык, но и мифология, обычаи и культура убыхов – все это прекрасно сохранила детская память Тевфика.
"Давным-давно, в юности, я любил закрывать глаза и представлять свою родину такой, как описывал мне ее дед. Горы, за горами море и везде, везде деревья; чинары, тис, кустарник…. Сейчас я вижу, что она в точности такая, как ее себе представлял…
Жаль только, что уши мои уже плохо слышат, глаза плохо видят, а ноги плохо ходят. Но все равно теперь я могу умереть спокойно. Я был на родине", – рассказывал 84-летний Тевфик журналистам, стоя на балконе комнаты в Нальчикском санатории.
Перестройка открыла границы, и Тевфик Эсенч смог принять приглашение Международной Черкесской ассоциации "Адыгэ Хасэ". Мечта "последнего из ушедших" сбылась. Он вернулся.
Видео по теме:
Еще видео:
И еще:
http://fond-adygi.ru/page/tevfik-esench-poslednij-iz-ushedshih