Вильна, 1887 год. Типография вдовы и братьев Ромм. Типографский переплет. Сохранность хорошая. Слово «махзор» означает цикл - это название восходит к знаменитому молитвеннику XII века, содержащему полный годичный цикл молитв. Махзор содержит молитвы на праздники - Рош ха-Шана и Йом Киппур (в отличие от сиддура, в котором, как правило, собраны повседневные молитвы). Распространение получили также махзоры с молитвами на Песах, Шавуот и Суккот. Не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации.
В этой книге — рассказы о великих мудрецах Израиля, о случавшихся с ними удивительных и чудесных историях и об их мудрых и добрых поступках. Рассказы эти, собранные из Талмуда и сборников старинных еврейских преданий - мидрашей, адресованы детям, их родителям, воспитателям и учителям.
Тора - это способ существования всей реальности, и тот, кто добавляет или убавляя к ней букву, вмешивается в реальность, созданную Творцом. Тора указывает порядок Творения, следуя которому Всевышний творил Вселенную. Комментатор выполнил гигантскую работу: он сопоставил материал Устной Торы с каждым стихом Торы Письменной, причем выбрал только тот материал, который напрямую толкует, объясняет текст, причем, требовалось определить прямой смысл текста, так называемый пшат. Раши сделал то, что никто и никогда ни до него, ни после него не делал: он последовательно строит мост между стихами Писания и Талмудической литературой. Значение Раши для еврейской традиции можно выразить словами: "Из его колодца мы пьем, его воздухом дышим". Все следующие комментаторы шли другим путем. Они пытались сами понять, что написано в Торе, на основании того, что сказано у мудрецов Талмуда, на основании своих знаний грамматики и истории. С комментарием Раши не спорят просто потому, что его толкование...
Книга "Жизнь души" посвящена пониманию: что такое жизненный путь и опыт переживания смерти, что происходит с душой после смерти и как пережить боль утраты близкого. Автор утверждает: человек - это и есть душа, которой дано тело. Необходимо постичь это знание, чтобы тьма смерти и потери расступилась перед светом жизни.
СЛОВО РАВВИНА - так называется рубрика в журнале "Лехаим", в которой на протяжении вот уже более десяти лет публикуются ежемесячные обращения главного раввина России Берла Лазара. Мы предлагаем вниманию читателей избранные поучения раввина Лазара, написанные в 2001-2011 годах. Основополагающие вопросы иудаизма, мудрецы и лидеры еврейского народа, морально-этические проблемы с точки зрения иудаизма, исторические события для еврейской общины России и важные даты в семье самого раввина - все это становится предметом обсуждения и поводом для поучения в текстах раввина Лазара.
Через сорок лет после выхода из Египта евреи завершили странствие по пустыне, - с этого начинается книга, которую читатель только что открыл. Через несколько веков после этого умер царь Шломо (Соломон), - популярное изложение событий на этом заканчивается. Повествование в книге охватывает важный и поучительный период в еврейской истории. Многое из того, что произошло в те годы, повторилось потом - когда к радости, а когда и к горю народа, к его неисчислимым потерям. Будем продвигаться не спеша, с остановками, от события к событию, не пренебрегая разъяснениями законоучителей, в которых заключены мудрость, опыт, прозрения, надежды и разочарования поколений.
Предлагаемое вниманию читателей издание можно рассматривать как две книги: одна - "Тегилим", книга Псалмов, а вторая - комментарий к ней, составленный Раши, рабби Шломо Ицхаки, величайшим комментатором Торы и Талмуда. Комментарий к книге "Тегилим" Раши составил в конце своей жизни, он последний в цикле его комментариев к книгам Танаха. Именно этот комментарий является своего рода подведением итогов метода, разработанного Раши. В свою очередь, комментарий Раши сопровождается объяснениями, дающими возможность современному русскоязычному читателю погрузиться в контекст еврейской традиции понимания и интерпретации шедевра религиозной поэзии - Псалмов Давида. Их новый перевод на русский язык выполнен Меиром Левиновым.
Рамбам (рабби Моше бен Маймон, или Маймонид) - выдающийся еврейский философ, раввин, врач и ученый, кодификатор законов Торы. Эта книга, рассказывающая о жизни Рам-бама, создана на основе документальных свидетельств о нем и чудом сохранившихся в Каирской генизе писем великого мыслителя к брату, друзьям и ученикам. "Работая над книгой, - подчеркивает автор, - я проникся пониманием того, что Рамбам не только учитель Торы, но и человек, исполненный великой любовью ко всем евреям и не единожды ради них подставлявший под удар свою жизнь".
Понятие чистоты - одно из основных в еврейском законе. Когда речь идет о душе, подразумевается чистота помыслов и чувств, благодаря которой душа может воспринять благословение Творца и Его мудрость. Законы Торы даны нам в качестве инструкции по достижению духовной чистоты. Во времена Храма ритуальная чистота была непременной составляющей храмового служения. После разрушения Храма понятие ритуальной чистоты сохранилось только применительно к законам семейной жизни. Книга, которую вы держите в руках, является наиболее полным из существующих на русском языке изложений законов семейной чистоты. Ее авторы поставили перед собой задачу изложить материал в максимально доступной форме и расположить так, чтобы облегчить читателям его изучение.
Это издание осуществлено в преддверии самой печальной даты еврейского календаря - Девятого Ава, дня траура и поста в память о разрушении первого и второго Храмов в Иерусалиме. В этот день евреи во всем мире вот уже две тысячи лет собираются в синагогах, читая вслух "Кинот" ("Плачи Девятого Ава") и "Эйха" - "Плач Ирмеягу (в русской традиции - Иеремии)". Кроме этих книг, в новое издание вошли статья М. Левинова "Храм, который мы потеряли" и описание законов и обычаев периода между Семнадцатым тамуза - днем, когда в эпоху первого Храма воины Невухаднецара, осадившие Иерусалим, проломили городскую стену, и Девятым Ава. Впервые под одной обложкой собраны материалы, которые помогут всем русскоязычным евреям, кто того пожелает, провести эти скорбные дни в соответствии с еврейской традицией и молиться Девятого Ава вместе со своими братьями, живущими в разных странах мира. Издание содержит параллельный на иврите.
Подарочное издание в кожаном переплете ручной работы с трехсторонним золотым обрезом. Обложка декорирована деревянной рамкой с художественной гравировкой.
Многие главы «Тегилим» входят в состав сидура, но при последовательном чтении псалмы воспринимаются несколько иначе, чем при использовании их в литургии, поэтому мы сочли правильным дать здесь перевод, отличный от приводимого в сидуре. Еврейская книга «Тегилим» традиционно делится на части несколькими разными способами: по структуре - на пять книг; по дням недели и по дням месяца - в соответствии с циклом чтения. Дни еврейской недели не имеют названий и обозначаются числительными: первый, второй и т.д. день; шабат. Дни месяца обозначены в нашем издании цифрами: 1 число, 2 число и т.д. Издание выпущено на двух языках - русском и иврите - с параллельным переводом.
Тора ор ("Тора - свет") - важнейший сборник поучений основателя любавичского хасидизма рабби Шнеура-Залмана из Ляд, собранных и отредактированных его внуком, третьим Любавичским Ребе, рабби Менахемом-Мендлом, известным также как Цемах Цедек. Проповеди эти посвящены устройству мира, души и служению Всевышнему. Книга, которая впервые публикуется в русском переводе, адресована вдумчивому читателю, интересующемуся мистическими, философскими и мировоззренческими аспектами иудаизма. Классический хасидский труд снабжен пояснениями, подробными комментариями и справочными материалами, подготовленными специально для данного издания.
Талмуд - свод правовых и морально-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну - основу еврейской устной традиции и Гемару - дискуссии, которые велись законоучителями Земли Израиля и Вавилонии на протяжении пяти столетий, и представляет собой основной источник Устной Торы. Различаются Вавилонский и Иерусалимский Талмуды; Вавилонский Талмуд обладает большим авторитетом и является основным предметом традиционной еврейской системы обучения. В настоящий том, первый из многотомного издания, вошел оригинальный текст и русский перевод первой части трактата Брахот, открывающего Вавилонский Талмуд. В основе издания лежит принцип общедоступности, оно призвано помочь читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Талмуда на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, опирающимися на комментарии крупнейшего средневекового ученого-талмудиста Раши. В дальнейшем планируется выпустить в свет перевод всех трактатов Талмуда.
Городской портал Москвы: новости, погода, афиша, работа (вакансии и резюме), бесплатные объявления (недвижимость, авто), каталог организаций, интернет-магазин.
При цитировании и использовании любых материалов ссылка на gorodskoyportal.ru обязательна.
Для интернет-изданий — гиперссылка: gorodskoyportal.ru.