Почему люди так любят читать стихи о любви? Потому что это то чувство, в котором до конца разобраться невозможно, а разбираться хочется. Кроме того, стихи о любви помогают нам лучше понять самих себя.Составитель антологии, известный писатель и телеведущий Андрей Максимов, не случайно назвал ее "субъективной": такого набора поэтов с такими подборками стихов вы вряд ли где еще найдете.Кроме того, Максимов родился в семье писателя (антология названа строкой из стихотворения его отца, известного поэта Марка Максимова), и многих авторов он знал лично или, как говорится, "через одно рукопожатие". Все подборки открывают небольшие эссе об авторах, которые, возможно, помогут вам чуть иначе взглянуть на их творчество, узнать о поэтах то, чего вы не знали.Вам надоела суета жизни? Вам хочется остановиться и задуматься о чем-то важном? Откройте эту книгу на любой странице.
Вес: **435**
Ширина упаковки: **140**
Высота упаковки: **30**
Глубина упаковки: **220**
Автор: **Сергей Есенин,Игорь Губерман,Марина Цветаева,Андрей Максимов,Владимир Маяковский,Александр Блок**
Тип издания: **Антология**
Тип обложки: **Твердый переплет**
Произведение: **Любимая люби меня**
Ленинград, 1950 год, издательство "Советский писатель". Издание второе. Издательский переплет. Сохранность хорошая. В сборник вошли произведения поэтов: А. П. Баласогло, А. И. Пальма, Д. Д. Ахшарумова, С. Ф. Дурова, А. Н. Плещеева. В Приложении даются несколько стихотворений, тематически близких основному содержанию книги: А. А. Григорьева, С. Ф. Дурова(?), М. И. Попова, В. Д. Ахшарумова. В конце книги помещены примечания и краткая биографическая справка об авторах. Вступительная статья "Поэты-петрашевцы", подготовка текста и примечания В. Жданова.
Вес: **140**
Ширина упаковки: **90**
Высота упаковки: **20**
Глубина упаковки: **150**
Автор: **Александр Баласогло,Александр Пальм,Дмитрий Ахшарумов,Сергей Дуров,Алексей Плещеев,Владимир Жданов,Аполлон Григорьев**
Серия: **Библиотека поэта. Малая серия**
Статус: **Букинистическое издание**
Сохранность: **Хорошая**
Тип издания: **Антология**
Тип обложки: **Твердый переплет**
Формат издания: **70x108/64**
Издательство: **Советский писатель. Ленинградское отделение**
Тираж: **20000**
Год выпуска: **1950**
Количество страниц: **300**
Произведение: **Поэты-петрашевцы**
В сборнике представлены первые переводы на русский язык стихов современных иранских поэтов Н.Надерпура, С.Сепехри, Ф.Таваллали, Ф.Фаррухзад, А.Шамлу и др. Наследники великой персидской литературы, нынешние иранские поэты по-новому преломляют свою традицию, говорят о том, что волнует все человечество. Сборник составлен при участии специалистов кафедры иранской филологии СПбГУ, переводился петербургскими поэтами и предназначен для самого широкого круга читателей.
Вес: **100**
Ширина упаковки: **140**
Высота упаковки: **10**
Глубина упаковки: **210**
Тип издания: **Антология**
Тип обложки: **Мягкая обложка**
Тираж: **300**
Составитель: **Александр Андрюшкин,Фируза Абдуллаева**
Переводчик: **И. Абраменко,Александр Ахматов,С. Воронов,Е. Иванова,В. Полещук,А. Полишкаров**
Настоящий том открывает серию жанровых антологий, представляющих широкому читателю произведения современных авторов, пишущих на языках народов Российской Федерации. Составление подобного рода сборников предпринимается впервые и не имеет аналогов ни в отечественном, ни в мировом книгоиздании.Многоязычная антология включает в себя оригиналы поэтических произведений 229 авторов, созданных за четверть века существования новой России на 57 национальных языках, художественные переводы стихотворений на русский язык, обзорные очерки о литературных языках и поэтических традициях народов России, а также краткие биографические справки об авторах антологии.Большая часть стихотворений переведена современными русскими поэтами, продолжающими и развивающими традиции отечественной школы перевода, специально для настоящей антологии.
Вес: **2490**
Ширина упаковки: **235**
Высота упаковки: **45**
Глубина упаковки: **300**
Тип издания: **Отдельное издание**
Тип обложки: **Твердый переплет**
Редактор: **Максим Амелин**
Книга объединила под одной обложкой три пьесы и три эпохи английской драматургии: елизаветинский театр (К. Марло), театр эпохи романтизма (П.Б.Шелли) и театр символистский (О.Уайльд). Написанные по мотивам старинных легенд, все три пьесы поражают воображение еретической молодой дерзостью их создателей - несомненно совпавшей с дерзостью автора русского текста.
Вес: **610**
Ширина упаковки: **140**
Высота упаковки: **20**
Глубина упаковки: **270**
Автор: **Марло Клэр,Перси Биши Шелли,Оскар Уайльд**
Тип издания: **Антология**
Ленинград, 1935 год. Издательство "Советский писатель". Издательский переплет. Сохранность хорошая. Вступительная статья Евг.Гиппиуса.В сборнике дана попытка показа песни, восходящей к определенному историческому периоду - в основном к XVII и первой половине XVIII века.
Вес: **90**
Ширина упаковки: **100**
Высота упаковки: **20**
Глубина упаковки: **130**
Серия: **Библиотека поэта. Малая серия**
Статус: **Букинистическое издание**
Сохранность: **Хорошая**
Тип издания: **Отдельное издание**
Тип обложки: **Твердый переплет**
Издательство: **Советский писатель. Ленинградское отделение**
Тираж: **15500**
Год выпуска: **1935**
Количество страниц: **316**
Редактор: **Марк Азадовский**
А этом выпуске: Игорь Булатовский Гали-Дана Зингер Фаина Гримберг Полина Барскова Поэты Львова О коллаборационизме
Вес: **455**
Ширина упаковки: **170**
Высота упаковки: **20**
Глубина упаковки: **220**
Тип издания: **Периодическое издание**
Тип обложки: **Мягкая обложка**
Тип упаковки: **Бумажный конверт**
Содержит нецензурную брань: **Да**
Богато иллюстрированное подарочное издание в тканевом переплете с серебреным тиснением.С мерцанием звезд Млечного Пути сравнил силу любви русский поэт Максимилиан Волошин, подчеркивая вселенский и не поддающийся осознанию масштаб этого чувства - первобытного в человеке, как и света - основы Мироздания.Многообразное сияние любви - к матери, женщине, родине, близким людям, идеям, вещам, наконец - звездам во Вселенной. Так замыкается круг темы любви в отечественной поэзии.В этой книге мы отправимся навстречу свету звезд поэтического слова - от Ивана Бунина к Василию Тредиаковскому. По пути, в котором любовь - и "луч утренний" (Пушкин), и "угасание дали"(Мережковский), и блеск "спущенного атласа" (Бунин).
Вес: **810**
Ширина упаковки: **205**
Высота упаковки: **20**
Глубина упаковки: **260**
Тип издания: **Антология**
Тип обложки: **Тканевый переплет**
Составитель: **Владимир Кузьмин**
Мелованная бумага: **Да**
Цветные иллюстрации: **Да**
Настоящее книжное издание является первым на родине авторов осуществляется благодаря реальной помощи Заслуженного артиста Российской Федерации Олега Погудина (Россия, Санкт-Петербург), который впервые публично исполнил несколько романсов на стихи Александра Пушкина и Михаила Лермонтова в переводах Марины Цветаевой на французском языке во время церемонии присуждения Новой Пушкинской премии в Литературном музее имени А.С. Пушкина в Москве 26 мая 2010 года; доктора философии Индианского Университета, филолога и киноведа Додоны КИЗИРИЯ (США, Блюмингтон); фотохудожника Эвелины ШАРИПОВОЙ (Россия, Москва), а также при участии Музея М.И. Цветаевой в Болшеве (Московская область), которые сделали все возможное для издания книги к 120-летию со дня рождения Марины Цветаевой.
Вес: **160**
Ширина упаковки: **120**
Высота упаковки: **10**
Глубина упаковки: **160**
Автор: **Александр Пушкин,Михаил Лермонтов**
Тип издания: **Отдельное издание**
Тип обложки: **Твердый переплет**
Переводчик: **Марина Цветаева**
Ленинград, 1950 год. Издательство "Советский писатель".Издательский переплет. Сохранность хорошая. Вступительная статья Л.Шептаева. Подготовка текста и примечания В.Бокова. Частушка - один из популярнейших жанров народного творчества. Сборник содержит в себе лучшие образцы дореволюционных и советских частушек.
Вес: **170**
Ширина упаковки: **90**
Высота упаковки: **25**
Глубина упаковки: **135**
Серия: **Библиотека поэта. Малая серия**
Статус: **Букинистическое издание**
Сохранность: **Хорошая**
Тип издания: **Отдельное издание**
Тип обложки: **Твердый переплет**
Формат издания: **70x108/64**
Издательство: **Советский писатель. Ленинградское отделение**
Тираж: **20000**
Год выпуска: **1950**
Количество страниц: **370**
Редактор: **В. Боков**
Богато иллюстрированное подарочное издание в тканевом переплете с серебреным тиснением. Поэзия и живопись, слова и краски соединились на страницах этого сборника, отражаясь друг в друге. Перефразируя стихотворную строку Николая Заболоцкого, давшую название пашей книге, хочется обратиться к Вам, уважаемый читатель: любите живопись и поэзию, читайте стихи и наслаждайтесь живописными полотнами, отложите на время будничные дела и заботы и хотя бы ненадолго погрузитесь в мир поэзии и живописи - мир гармонии, ярких чувств и красоты, длящийся на протяжении веков в образах искусства. В сборник вошли стихи и переводы отечественных авторов, посвященные творчеству художников и их произведениям. Для широкого круга читателей.
Вес: **825**
Ширина упаковки: **200**
Высота упаковки: **20**
Глубина упаковки: **260**
Тип издания: **Антология**
Тип обложки: **Тканевый переплет**
Редактор: **Анастасия Ромушкевич**
Мелованная бумага: **Да**
Цветные иллюстрации: **Да**
"Я - израненная земля" - не просто сборник стихотворений. Это подлинная гражданская поэзия, оглушительным набатом звучащая на фоне эпиграмм, частушек и рафинированных рифм, захвативших сегодня трибуну русского лирического искусства. Это чувства и мысли миллионов людей, чью жизнь перевернули события в Киеве, Одессе, на Донбассе. Это громкий голос поэтов, которые, в силу особой хрупкости своих душ, раньше всех увидели, где сегодня проходит линия фронта вековой борьбы русского народа за право жить -- на своей земле и по своим законам.
Вес: **405**
Ширина упаковки: **135**
Высота упаковки: **20**
Глубина упаковки: **210**
Тип издания: **Антология**
Тип обложки: **Твердый переплет**
Составитель: **Захар Прилепин**
Поэзия, созданная в Шотландии на национальном гэльском языке, не переводилась ранее на русский язык. Для того, чтобы составить ныне предлагаемую русскому читателю антологию гэльской поэзии горцев, переводчикам пришлось разобраться в этой совершенно неизвестной у нас литературе и лишь потом приступать к переводу. Итогом стала книга стихотворений, созданных 29 поэтами на наречии Оссиана. Пережив бурный расцвет в XVIII веке, в XIX веке литературная гэльская традиция продолжилась уже в Канаде, куда были вытеснены гэлы-эмигранты. В ХХ веке эта поэзия вернулась на родину, и поныне литература горцев не умирает. В книгу включены переводы практически всех «главных» произведений, созданных поэтами Шотландии на их родном гэльском языке в последние столетия.
Вес: **540**
Ширина упаковки: **150**
Высота упаковки: **20**
Глубина упаковки: **220**
Тип издания: **Антология**
Тип обложки: **Твердый переплет**
В книге собраны лучшие лирические произведения Елизаветы Юрьевны Кузьминой-Караваевой, Аделаиды Казимировны Герцык, Поликсены Сергеевны Соловьевой, Веры Николаевны Марковой.
Вес: **260**
Ширина упаковки: **20**
Высота упаковки: **146**
Глубина упаковки: **112**
Тип издания: **Антология**
Тип обложки: **Твердый переплет**
Тираж: **5000**
Городской портал Москвы: новости, погода, афиша, работа (вакансии и резюме), бесплатные объявления (недвижимость, авто), каталог организаций, интернет-магазин.
При цитировании и использовании любых материалов ссылка на gorodskoyportal.ru обязательна.
Для интернет-изданий — гиперссылка: gorodskoyportal.ru.