Для тех, кто ещё не был в обновлённом здании театра "Буфф", что ныне на Заневском проспекте располагается с 2010 года, показываю фотографии из фойе.
Первый этаж – зона для раздевания, ничего интересного, кроме вот такой зеркальной галереи:
Второй этаж – замысловатые рисунки на стене, изображающие актёров труппы театра:Здесь же диарамы (из каких спектаклей, не знаю) и несколько костюмов:
Инструмент)
В нише
– тоже костюмы:
Третий этаж – фотогалерея:От бликов, увы, никуда не деться: всюду лапмы и свет отражается в стёклах.
Вид вниз, на буфет)
В целом театр из пластика и стекла. Попасть в зеркальную гостиную мне не удавалось – если кто был, поделитесь впечатлениями, за что там такие деньги берут)))
Теперь о постановках.Первым, что я узрела в этом году, был спектакль «Ты мой Бог!» по пьесе американского драматурга Альберта Герни «Сильвия» (реж. М. Невировская).Особенность постановки заключается в том, что она рассказывает о необычном «любовном треугольнике» меж мужем, женой и Сильвией. Сучкой. То есть собакой. Обычной дворняшкой, которая прискакала в парке к главному герою Грегу, и он притащил её домой. Супруга Грега по имени Кейт (подозреваю, что автор неслучайно назвал даму созвучно слову «кошка»), естественно, оказалась категорически против проживания в доме «третьей лишней».
Что сказать – играли, конечно, хорошо. И артисты все опытные. И режиссёр, как выразилась однажды Елена Воробей, играющая Сильвию в «Буффе» периодически, адски гоняет актёров. Но в моей голове так и не уложилось, почему они разговаривают на равных и почему собака ходит на двух ногах…
В связи с этим воспринимать постановку адекватно очень трудно.
Сейчас подглядела в оригинал. Скажу, что с первых строк видна разница: наш Грег уже в начальной сцене одержим собакой, у них взаимная любовь, не иначе. В пьесе этого нет ни на грош: он читает газету, а собаке отвечает как бы между делом.
Но это уже детали, и каждый режиссёр, как водится, искажает реальность автора так, как ему вздумается.
Смотрим дальше: во всей пьесе много, конечно, милых фразочек, но больше всего мне понравилось рассуждение собаки в конце. Его я нашла в оригинале:
СИЛЬВИЯ. «Жаль, с самого начала у нас всё пошло не так». Сказать тебе, Кэйт, что такое «не так»? Не так – это когда отец семейства сбегает с нянькой своих детей. Не так – это когда двое молча сидят в ресторане, потому что им нечего сказать друг другу. А ещё не так – это когда единственного ребёнка отдают в приют. Вот что такое «не так», Кэйт.
КЭЙТ. Ну-ну.
СИЛЬВИЯ. А теперь я тебе скажу, что такое «так». «Так» – это когда я могу дать ему полное счастье, вместе с тобой. «Так» – это когда всё пополам. А ещё люди называют это любовью. Вот что такое «так», Кэйт.
А дальше… финал, совсем не такой, как в «Буффе») Пожалуй, за это я скажу Марии Немировской отдельное спасибо. Наш финал мне показался лучше, светлее, жизненнее.
А теперь в лицах:
Сильвия – Ксения Андреева:
Грег – заслуженный артист России Мурад Султаниязов:
Кейт – Анна Коршук:
И несколько фотографий со сцены, которые представлены в галерее театра:
"Собака" - в джинсах))
Вокруг Грега и Сильвии - местные собачники.
Чуть позже мы ходили уже на спектакль
«Дикарь» испанского драматурга
Алехандро Касоны (оригинальное называние «Третье слово»), которого на сайте театра назвали «неисправимым идеалистом и романтиком»
(реж. В. Козоровицкая).
Это очень длинная постановка, но я была искренне удивлена, что мы провели в театре столько времени, ибо оно пролетело незаметно и на одном дыхании. Полагаю, это лучший показатель для артистов, да?
Сюжет довольно прост: в Богом забытом местечке на северном побережье Средиземного моря в роскошной старой усадьбе проживают две старые девы, сестры Матильда и Анхелина. Они воспитывают племянника Пабло – сына своего брата и его жены, что приходилась сестрой управляющему усадьбой.
По ходу дела вскрывается, что жизнь в райском уголке была вовсе не мёдом, а недавно почившего мужчину считают едва ли не сумасшедшим. Впрочем, с ума он сошел от любви. Да так сбрендил, что ушёл в горы после измены супруги (которая в итоге показалась зрителю весьма сомнительным фактом), забрав с собой сына, и 20 лет просидел там…
Естественно, когда мальчик – пардон, уже юноша – спустился на землю, ему было 24 года, но он оказался совершенно не обучен ни этикету, ни грамоте. А ведь единственный наследник своей семьи!
В духе мелодрам вокруг «дитя природы» вьются недоброжелатели, мечтающие поскорее свести в могилу двух сердобольных тётушек и прихватизировать наследство «мальчика».
Конечно, по закону жанра, на сцене должна появиться молодая и красивая девушка, чтобы история засияла красками, верно? Кто, если не она, сможет сделать из дикаря человека? И таковой стала учительница Маргарита.
В общем, эдакая романтическая история про Маугли) вне времени и пространства. Перлов в тексте много – очень много, но один я вам приведу непременно:
ПАБЛО. Всего понемногу. Никак не кончу эту нудную повесть – столько действующих лиц, а трюки всё те же, тот же грабеж, те же убийства.
МАРГА. Какую повесть?
ПАБЛО. Вот – «Всеобщая история».Зал после этого просто лежал.И вот этот, который объясняет оригинальное называние пьесы:
ПАБЛО. Нет, Марга, не в этом дело… Тут вот что: вы всегда рассуждаете о словах, а я говорю о вещах.
МАРГА. Что ты называешь вещами?
ПАБЛО. Все, что можно понять сразу, без объяснений.
МАРГА. Ну, например?
ПАБЛО. Есть маленькие вещи. Твоя горячая рука. Холодный снег. Луна ночью. И еще есть большие, страшные. Смерть и Жизнь.И чуть дальше:ПАБЛО. Как будто передо мной ловушка, гибель. А я хочу попасть в ловушку! Почему сегодня все другое? Почему тогда, в первый день, я был сильнее, а сегодня - ты?
МАРГА. Спасайся, Пабло! Еще не поздно.
ПАБЛО. Поздно. Мне не уйти. Если б я даже мог - я не хочу спасаться! Ты все знаешь - скажи, что это со мной?
МАРГА. Не знаю. Дай Бог, чтобы то же самое, что со мной.
ПАБЛО. И у тебя дрожат слова раньше, чем ты их скажешь?
МАРГА. Да, и у меня.
ПАБЛО. Значит, больших вещей - не две. Есть третья! От нее дрожит голос!
МАРГА. Да, Пабло. Есть третья тайна. Она - как Жизнь и немножко как Смерть.
ПАБЛО. Скажи мне это слово, третье слово! Я хочу узнать его от тебя!
МАРГА. Не надо, дорогой… Это третье слово… если оно настоящее… его лучше говорить молча.Догадываетесь, что за слово Маргарита имела в виду? ;)
Подсмотрела концовку оригинала – опять есть расхождения! Значит, даже тем, кто читал, будет интересно взглянуть на вариант «Буффа»)
И в лицах:
Пабло – Георгий Неусыпов
Маргарита – Виктория Заболотная
Тётя Матильда – Анастасия Кулаева
Тётя Анхелина – Елена Квасникова
И несколько сцен из постановки:
Первая встреча Дикаря и Учительницы:
А тут они уже дружат и многому учат друг друга.
В целом и общем, мы получили массу эмоций, пока следили за историей, что разыгрывалась на подмостках, и ждали, что же будет в финале: убегут двое от всех в горы, бросив наследство «родственничкам», как собакам - кость, или вывернутся из всех пут?
Хотите узнать, чем дело кончилось, смотрите сами)