Календарь

Апрель 2026

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

   |  →

00:12, 27.04.2017

Фойе или фое — как правильно?

Говорим и пишем по-русски грамотно.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

В русском языке слова фое не существует. Вы можете встретить его только в аббревиатуре ФОЕ — функциональная остаточная ёмкость.

А если мы говорим о помещении для ожидания или отдыха, то перед нами фойе.

Слово пришло к нам из французского языка в XIX веке: франц. fоуеr от лат. focārium, лат. focarius «относящийся к очагу; повар», от focus «очаг», далее из праиндоевр. *bhok — «пламя».

Наше фойе — транслитерация с французского fоуеr. Именно ye и есть наша й. Послушайте произношение французского слова fоуеr (многие электронные словари имитируют оригинальное произношение), и вы сможете убедиться в этом.

И во французском, и в русском словах отчетливо слышен звук . Осталось отбросить сомнения и смело транслировать его через й на письме.

Кстати, слово фойе, как и многие заимствованные из французского языка слова, наряду с манто, комильфо, эссе, эскимо, шоссе и буржуа, не склоняется.

Ударение в этих словах падает только на последний слог, и модель их такова, что на сегодня они имеют нулевую тенденцию к изменениям. Они не демонстрируют никакого развития в новой системе и ведут себя точно так, как и в первое время после заимствования.

Итак, правильно — фойе́.

Источник: АиФ
просмотров: 172
Для повышения удобства сайта мы используем cookies. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с политикой их применения