Календарь

Апрель 2026

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

   |  →

15:48, 19.02.2017

Украинцы вышли из себя из-за «хохлов» в учебнике

В найденном в львовском книжном магазине учебнике по английскому языку читателям предлагалось ознакомиться и с не вполне цензурной лексикой. Так, словосочетание Ukranian farmer (украинский фермер) авторы пособия перевели как рагуль или хохол. Как будто этого показалось мало, они составили несколько предложений с примерами, чтобы читателю было проще понять значение слова в контексте.

"Джей Ло оделась как хохлушка для новой фотосессии", "С истинным хохлом ни о чем толком не договоришься", "И эта хохлушка поехала покорять Москву?", "Знаешь, почему хохлы не едят квашеные огурцы?" – перечисляются примеры словоупотребления. Украинцев эти предложения ранили глубоко в сердце.

"У меня большой вопрос к книжному магазину "Є": что это литература делает у вас на полках?", – написал на своей странице в Facebook Микола Сирота. "Автор – некая Светлана Варшавская, которая имеет в Львове собственное лингвистическое агентство и издательство. Книга напечатана тоже во Львове – в типографии Западно-Украинского консалтингового центра", – заметил он.

Для Миколы Сироты осталось загадкой, как автор учебника, в котором среди ненормативной лексики приводится слово "хохол" может спокойно работать в городе. В комментариях к этой записи у него нашлось множество единомышленников, которые теперь выбирают между двух вариантов – идти "чистить рыло" автору или же писать донос в СБУ. Впрочем, самые дальновидные замечают, что одно другому не помешает.

Источник: Дни.ру
просмотров: 79
Для повышения удобства сайта мы используем cookies. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с политикой их применения