Студенки 4-го курса факультета романо-германской филологии и стали призёрами XVIII Межрегионального конкурса, организованного Мордовским государственным национально-исследовательским университетом им. Н. П. Огарёва и Мордовским региональным отделением Союза переводчиков России.
В конкурсе приняли участие более 470 человекиз вузов и школ Москвы, Санкт-Петербурга, Саранска, Пензы, Уфы, Тольятти, Ростовской области, Оренбургской области и Чувашской Республики, Республики Марий Эл, а также из Республики Беларусь и Казахстана.
Валерия Михалёва заняла 2-е место в номинации «Перевод научно-популярного текста с французского языка на русский язык».
– На мой взгляд, предложенный для перевода научно-популярный текст про значение пресной воды для организма человека был достаточно сложным, при переводе пришлось столкнуться с трудностями «адаптации» для русскоязычного читателя статьи, написанной в научно-популярном стиле. Особую трудность представляли элементы юмора, которые также требовали адекватной передачи. С этими задачами мне удалось справиться, – рассказала Валерия Михалёва, студентка 4-го курса факультета РГФ кафедры перевода и переводоведения (французский язык).
ДианаШовгарян стала призёром сразу в двух номинациях: с французским языком – 3-е место в номинации «Перевод научно-популярного текста с французского языка на русский язык» и с английским языком – 3-е третье место в номинации «Перевод научно-популярного текста с английского языка на русский язык»:
– Участие в переводческих конкурсах – отличная возможность получить опыт перевода текстов на разные темы. Всегда интересно работать с новым материалом и, конечно, приятно видеть результат своего труда. Но 3-е место мотивирует меня работать ещё больше, чтобы улучшать свои переводческие навыки, – поделилась Диана Шовгарян.