150 лет назад, в 1874 году, в Петербурге вышел в свет первый в истории русско-корейский словарь. Его составителем был удивительный человек — Михаил Павлович Пуцилло, личность совершенно замечательная, талантливая, загадочная и, к сожалению, совершенно забытая. Попробуем исправить эту несправедливость с историком Сергеем Корниловым, ведущим проекта "Объяснения" (12+) Владивостокской библиотечной системы БУК — ВЦБС.
Родословная
Фамилия Пуцилло — редкая, но принадлежит родовитому семейству. В архивных источниках встречаются производные этой фамилии: Пуцелло, Путилло, Путилин, Путин и другие. Сама же фамилия происходит от латинского рutillus — птенец, крошка, малыш.
В 1544 году польский король Сигизмунд I пожаловал дворянский титул и имение Астапу Пуцилло за воинскую службу, а в XVIII века в правление Екатерины II их земли перешли во владение Российской империи. В это же время Пуцилло стал российскими гражданами и получили статус русского дворянства.
Отец нашего героя, Павел Лукич Пуцилло — личность незаурядная. Родился он 4 июля 1809 года, окончил военное училище и с 1825 года служил унтером-офицером Новороссийского полка. Ревностный служака, он не достиг больших чинов (вышел в отставку штабс-капитаном), тем не менее, был награждён серебряной медалью за турецкую войну 1828-1829 гг. и орденом Св. Анны 4-й степени и надписью на сабле "За храбрость" за Польскую кампанию 1830 года.
В 1835 году Павел Лукич был назначен городничим в небольшое местечко Лохвица, где в августе 1836 года разоблачил группу контрабандистов, за что получил награду в сумме 132 руб. и был переведён в г. Переяславль Полтавской губернии на ту же должность. В 1844 году он стал городничим в г. Ливны Орловской губернии, где был награждён орденом Св. Анны 3-й степени и произведён в штабс-ротмистры.
В 1835 году, получив должность городничего, Павел Лукич женился на дочери Елецкого помещика Екатерине Васильевне Соколовой. Семейство Пуцилло было многодетным: у них родилось 10 детей, но до взрослого возраста дожили семь.
Чиновник-энтомолог
Михаил Пуцилло в юности. Из открытый источников
Михаил Павлович был третьим сыном и седьмым ребенком в семье. Он родился 8 ноября 1845 года, воспитывался в частном пансионе, затем обучался во Второй московской гимназии, но не окончил ее. Сохранилось прошение Михаила Пуцилло на имя генерал-губернатора Восточной Сибири Михаила Корсакова от 6 мая 1865 года: "Честь имею покорнейше просить Ваше Высокопревосходительство об определении меня на службу в Канцелярию Вашего Высокопревосходительства. При сём имею честь представить следующие документы: метрическое свидетельство, копию протокола о дворянстве и свидетельство от Московской 2-ой Гимназии на право получения чина XIV-го класса". Этим же числом был оформлен приказ № 13 генерал— губернатора о причислении М.П. Пуцилло к Иркутскому губернскому управлению. Правда, на прошении Михаила Пуцилло помечено: "Свидетельства об окончании гимназии не предоставлено".
Михаил Павлович прибыл в Иркутск в июне 1865 г., где уже жил и работал врачом его старший брат Вячеслав. В иркутском архиве сохранился список чиновников города за 1866 год, где отмечалось, что помощник столоначальника, канцелярский служитель Михаил Пуцилло получает содержания 275 руб. в год, а его брат Вячеслав, иркутский городовой врач — 500 руб. в год.
Помимо служебных дел, Михаил занялся общественной деятельностью: 21 декабря 1866 года он был избран в члены Сибирского отдела Русского географического общества. Первое упоминание о его деятельности на этом поприще относится к 27 февраля 1867 года, когда состоялось очередное заседание Сиботдела РГО, где присутствовали такие выдащиеся личности, как будущий анархист Пётр Кропоткин, писатель Михаил Загоскин, исследователь Дальнего Востока Арсений Усольцев и другие. На заседании Пуцилло заявил о желании заняться энтомологическими исследованиями и составлением коллекции бабочек и других насекомых, обитающих в окрестностях Иркутска.
В течение четырёх лет он занимался исследованием флоры и фауны района озера Байкал, но это не принесло ему удовлетворения, поскольку он не был профессиональным ученым и ему не хватало знаний. Служебные дела его также не удовлетворяли. Настоящее призвание он нашел позже, когда стал чиновником по особым поручениям в канцелярии военного губернатора Приморской области и переехал в Южно-Уссурийский край.
12 февраля 1870 года генерал-губернатор М.С. Корсаков предписал М.П. Пуцилло отправиться в Новогродский пост на корейскую границу и доставить пакет с письмом корейскому правительству исполняющему дела пограничного комиссара в Южно-Уссурийском крае князю Трубецкому. Попытка князя Трубецкого установить официальные контакты с корейским правительством оказалась малоуспешной. Вот что он докладывал генерал-губернатору в письме от 23 мая 1870 года:
"Пытался передать [послание] в пограничном городе Кэгэн начальнику Кэгэнского округа. Он объяснил мне, что принимать письма от иностранцев на имя высшего правительства запрещено под страхом смертной казни. Что за нарушение этого закона был казнён его предшественник. Это подтвердил стоящий при мне переводчик Энгучи-хан".
Корейские переселенцы и их обустройство в Уссурийском крае
Корейцы в национальных одеждах. Из открытый источников
Попытки установить связи с корейскими властями предпринимались в связи с тем, что из Корей, начиная с занятия Уссурийского края русскими (1860), начался непрерывный поток корейских беженцев. Вот, что 26 сентября 1864 года писал в докладной записке на имя губернатора Приморской области Казакевича инспектор линейных батальонов Восточной Сибири полковник Ольденбург:
"При осмотре мною 4 роты линейного 3 батальона Восточной Сибири, расположенной в гавани Новгородской [Посьет], командующий этой ротой мне доложил, что 14 семейств в числе 65 душ обоего пола перешли из Кореи в январе месяце сего года в Приамурскую область, построили фанзы в верстах 15 от поста Новгородского? успешно занимаются огородничеством, земледелием и обещают по своему трудолюбию быть вполне полезными хозяевами. Это заявление породило во мне желание увидеть быт этих переселенцев на месте их жительства и я отправился в падь Тизирах, где они поселены. Действительно я нашел 8 фанз, очень чисто отстроенных, большие хорошо устроенные огороды, земли засеяны будой, ячменем, гречихой и кукурузой до 15 десятин. Такие результаты труда, произведенные менее чем в один год, обещают действительную пользу для края от подобных переселенцев..."
Корейские крестьяне за работой. Из открытый источников
Пуцилло пришел к тем же выводам и всячески принялся содействовать корейцам в деле закрепления их на приморской земле. Одним из первых его донесений губернатору Приморской стало:
"Имею честь донести до Вашего Высокопревосходительства, что корейцев, прибывших в селение Николаевское и уже поселенных и находящихся на реке Хуангоу (Шуфан), правом притоке реки Суйфун 68 семейств, состоящих из 282 человек обоего пола, кроме того, на реке Лефу по новому тракту вблизи станции Лоренцовой поселено 25 семейств..."
Корейцы на строительстве Транссиба. Из открытый источников
Коллега Михаила Павловича — В.К. Трутовский писал в мемуарах: "Около 1870 года Пуцилло перешёл на службу в Приамурский край чиновником особых поручений…, где его ожидало совершенно новое поле деятельности. Местные власти были в это время очень заняты вопросом об устройстве подвластных России корейских семейств, гибнувших сотнями от голода, и переводе их на более плодородные места. Не успел Пуцилло приехать к месту его нового служения, как ему поручили это дело и он, не мешкая, отправился к голодающим. Осмотрев предназначенные для поселения корейцев места, он остановился на бассейне р. Суйфун и тотчас же принялся за перевод и устройство голодающих. Дело было крайне трудное. Властями было отпущено на всё про всё лишь 200 пудов муки и 1000 серебряных рублей, а устроить надо было около 5000 человек, буквально умиравших с голоду! Этот залог, конечно, скоро был израсходован, а так как все просьбы и представления Пуцилло о недостаточности необходимых средств не удостаивались ответом, он употребил на голодающих весь свой капитал, несколько тысяч рублей, а сам остался без гроша. Целые полтора года провел он на реке Суйфун и результатом его деятельности было возникновение и упрочение более десятка цветущих деревень, полных здоровыми, сытыми, работящими жителями…"
Наплыв корейских переселенцев в русские пределы поставил Пуцилло в крайне затруднительное финансовое положение. Летом 1870 года на все расходы по устройству переселенцев оставалось только 25 руб. В это время прибыли новые корейские переселенцы, которые оказались на грани вымирания. Ситуация была настолько напряженной, что в Южно-Уссурийский край прибыл генерал-губернатор М.С. Корсаков, который отпустил Пуцилло на покупку продовольствия и другие расходы по переселению корейцев 1000 руб. серебром из бывших при нём сумм.
По предложению Михаила Павловича, в каждой корейской деревне были избраны-староста и писарь, на которых возлагались все делопроизводство и полицейские функции, кроме того, самими корейцами избирался старейшина, которого сами сельчане уважали и слушались даже больше, чем старосту. Поражала всеобщая грамотность среди корейцев, ведь в Россию переселялись не только крестьяне, но и чиновники, учителя, солдаты, ремесленники.
Михаил Павлович был поглощен заботами об устройстве мигрантов и бомбардировал руководство края прошениями о помощи и по этой причине не пользовался расположением начальства. Дошло до того, что он подолгу не получал денег не только по устройству корейского населения, но и даже собственного жалованья. Трутовский писал:
"Начальство осталось недовольно его действиями и уволило его, без объяснения причин, в отставку, причём не только ему не были возвращены затраченные им собственные средства, но даже жалование за это время он не получил, несмотря на свои заявления… Только при помощи посторонних людей мог он выбраться он из Сибири".
Корейцы у фанзы. Из открытый источников
Эта история описана в биографии Пуцилло в энциклопедии Брокгауза и Ефрона, но она не совсем справедлива. В архиве Иркутской области хранится письмо от 11 декабря 1870 г. военного губернатора Приморской области Фуругельма генерал-губернатору Восточной Сибири Корсакову, где говорится:
"Исполняющий должность чиновника особых поручений Приморского областного правления, губернский секретарь Пуцилло неоднократно просил меня телеграммами об увольнении его от службы, по случаю болезни, обязуясь вместе с тем возвратить в казну полученное им при определении в Приморскую область пособие. Не находя основания к задержанию Пуцилло на службе в Приморской области, я приказом своим на сие число за № 51 состоявшимся, уволил Пуцилло, согласно его просьбе от службы…"
Конфликт у Пуцилло был с Приморским областным управлением, где по корейскому делу происходили страшные злоупотребления. Согласно его донесениям, корейцев кормили дурным хлебом, а иногда совсем не кормили, выписывая на них хлеб и отпуская бюджетные суммы. Пуцилло вскрыл эти злоупотребления и попал в немилость к своему непосредственному начальству.
Что касается вышестоящего руководства, которое находилось в Иркутске, т к нему, напротив, благоволили. Газета "Иркутские губернские ведомости" от 29 января 1871 года сообщала, что "всемилостивейше пожалована награда исполняющему должность чиновника особых поручений при Приморском областном управлении губернскому секретарю Пуцилло; орден Св. Анны 3 степени, вне правил".
Кроме того, отмечая заслуги Михаила Павловича, генерал-губернатор Корсаков распорядился в 1868 году одну из корейских деревень назвать Пуциловкой (расположена в Уссурийском районе Приморского края), а благодарные подопечные поставили ему при жизни памятник с надписью: "Капитану Пуцилло Михаилу Ивановичу от благодарного корейского народа". Не беда, что он был поручиком, а не капитаном, да и отчество перепутали, ведь для корейцев той поры все русские — Ивановичи.
Первый русско-корейский словарь
Несмотря на все сложности, Пуцилло занимался этнографическими исследованиями и представил в Русское географическое общество доклад о быте корейцев, а также произвел огромную работу по составлению первого в истории "Русско-корейского словаря".
М.П. Пуцило. Указатель по делам и рукописям Сибири. Из открытый источников
О причинах изучения корейского языка Пуцилло писал: "Находясь в Южно-Уссурийском крае в качестве чиновника особых поручений при приамурском областном правлении, на меня было возложено устройство поселений и, вообще, заботы о переселявшихся в русские владения корейцах. Так как успех в этом деле много зависел от знания корейского языка, необходимого для личных обьяснений с переселенцами, то я принялся за изучение его, насколько это было возможно при неблагоприятных обстоятельствах,в которые я был поставлен". Большую помощь Пуцилло оказал кореец Лян Николай Михайлович, обучавший его корейскому языку.
Работа над первым в России русско-корейским словарём заключалась в следующем: Лян, прочитав китайский иероглиф, передавал его значение Пуцилло по-корейски, при этом китайский иероглиф проверялся архимандритом Палладием, знаменитым китаеведом. Все корейские слова были написаны самим Пуцилло, имеющего хорошие навыки в рисовании.
В 1871 году Михаил Павлович отправляется в Иркутск, затем в Москву и Петербург для хлопот, связанных с публикованием корейского словаря. В 1874 году словарь был опубликован при содействии великого князя Алексея Александровича — того самого, который в 1872 г. посетил Владивосток на фрегате "Светлана". В честь этого события центральная улица города была переименована из Американской в Светланскую, а в центре Владивостока появилась гора Алексеевская. Великий князь сам много путешествовал, поэтому благоволил к путешественникам и исследователям народов. По всей видимости, он встречался с Пуцилло еще во Владивостоке и, будучи членом РГО, помог с изданием словаря по обращению последнего.
Великий князь Алексей Александрович, ок. 1873 г. Из открытый источников
Русское географическое общество отметило огромное значение подобного словаря в научном и практическом отношениях. Синолог Палладий (Кафаров) писал: "Присутствие в Южно-Уссурийском крае корейцев и обязательные сношения с ними подали любознательному и трудолюбивому соотечественнику нашему М.П. Пуцилло мысль познакомиться с корейским языком и составить руководство по его изучению".
Последние труды
В 1878 году начался последний этап в жизни Михаила Павловича: вернувшись в Москву, он поступил на службу в Главный архив МИД, где прослужил до своей кончины. Ещё Лев Николаевич Толстой в своём романе "Война и мир" писал о том, что служба в этом архиве считалась привилегированной: Николай Ростов бросает университет и идёт на войну с французами, хотя ему было подготовлено теплое местечко в архиве.
На службе Михаил Павлович занимался разбором не приведённых в порядок архивных дел. Особенно его интересовали документы, относящиеся к истории Сибири и Дальнего Востока, о котором он, несмотря на невзгоды, сохранил самые светлые воспоминания. К 1882 году, когда праздновалось 300-летие покорения Сибири Ермаком, Михаил Павлович составил указатель по всем делам, касающихся Сибири, и приложил к нему перечень карт Сибири. В 1881 году в "Русском вестнике" он опубликовал статью "К вопросу кто был Ермак Тимофеев, покоритель Сибири".
Кроме работы в архиве, Пуцилло, по предложению графа А.С. Уварова был избран членом-корреспондентом Императорского московского археологического общества, а также был назначен главой комиссии печатания Государственных грамот и договоров.
Современники отмечали, что Михаил Павлович был неплохим художником. К примеру, он иллюстрировал "Апокалипсис" Федора Буслаева и, когда эта работа была издана Обществом любителей древней письменности, то общество выслало художнику подарочный экземляр в благодарность за его труды. Последним трудом его стало снятие копий со старинных карт Крыма для Одесского общества истории и древностей, но смерть помешала окончить эту работу.
О личной жизни Михаила Павловича ничего неизвестно, но, по всей видимости, он не был женат. Об этом говорят его частые переезды с одной квартиры на другую. Человек одарённый, он определенных высот в общественной жизни, но личная жизнь его не удалась. Это привело к депрессии и, как следствие, стало причиной прогрессивного паралича, от которого он скончался в 1889 году.
Последнее упоминание в прессе о Михаиле Пуцилло появилось в иркутской газете "Восточное обозрение" от 16 июля 1889 года. Некто, скрывающийся за инициалами "П.К." сообщил из Москвы следующее: "М.П. Пуцилло, написавший несколько статей по истории Сибири и составивший указатель к сибирским рукописям архива министерства иностранных дел, находится в безнадёжном положении в здешней психиатрической клинике (у него прогрессивный паралич)". Редакция газеты кратко добавила: "Ныне получено известие о смерти г. Пуцилло". Похоронен был Михаил Павлович на Ваганьковском кладбище.
Сегодня в России о Михаиле Пуцилло знают лишь специалисты по истории Кореи и корейскому языку, но добрую память о нем сохраняют корейцы — потомки первых переселенцев. Они называют Михаила Павловича Человеком с большой буквы, Святым покровителем корейского народа и даже Ангелом, спустившемся с небес, чтобы спасти приморских корейцев от вымирания.
Несмотря на эти громкие слова, факт остается фактом: в 1870-е гг. Михаил Пуцилло спас от голодной смерти более 5000 корейских переселенцев, что имело далеко идущие последствия: от появления первого в истории русско-корейского словаря до рождения культовой российской группы "Кино", поскольку Ён Цой — прадедушка лидера "Кино" Виктора Цоя, тоже был в числе этих первых корейских переселенцев.