В октябре Владивосток ждет фестиваль "Литература Тихоокеанской России" (6+) в новом формате. На сентябрь-октябрь приходится пик деловой активности Приморья, и ЛиТР прочно обосновался в осенней плеяде культурных событий. В этой связи эксперимент с масштабной трансформацией мероприятия выглядит двойне любопытней. Если раньше организаторы меняли тематику, то сейчас позволили себе концептуально иной подход — фестиваль, накопив репутационный капитал у взрослой аудитории, двинулся в исследование молодежной литературы и самой молодежи, что закреплено уже в самом его названии — "ЛиТР. Молодость" (16+).
Чего ждать от нового формата и почему литература, что бы не говорили о тиражах, продолжает задавать матрицу нашей культуры, служить мостом между людьми и государствами — в интервью с председателем Приморского краевого отделения Союза журналистов России Виктором Сухановым.
— Виктор Андреевич, в октябре нам предстоит встретить фестиваль ЛиТР в новом, молодежном формате. Можете объяснить, почему литература — это круто? И что крутого в нынешней литературе? В дальневосточной литературе?
— У нас, действительно, будет смена формата. В этот раз мы решили сделать ставку на молодёжь, изучить, а что же она читает, чем интересуется. И фестиваль станет таким исследованием. Не только того, что в головах у нашей молодежи, но и у иностранной. У нас в Приморье учатся около трех с половиной тысяч иностранцев. И было бы интересно понять, что же их интересует в текущий момент. Это такая преамбула.
Почему литература — это круто? Все, вообще, началось со слова. И именно слово лежит в основе любого культурного действия. Через слово мы можем взаимодействовать друг с другом. Те же оперы, кино, театр, да вся мировая художественная культура построена на слове.
Что бы сегодня не происходило с современными технологиями, с развитием информационного пространства, текст как был во главе угла, так и остается. Поэтому, наверное, крутизна этого понятия заключается в том, что без него никуда. Это базис, фундамент, на котором мы стоим. И, пока будут существовать разумные существа на земле, мы от него никуда и не денемся.
Почему современная литература крута? Наверное, каждому времени соответствует своя литература. У нас за последние 30−40 лет возник понятийный разрыв между поколениями. Мы существуем в разных мирах, и, зачастую они не пересекаются. Это большая проблема — как осуществлять межпоколенческую коммуникацию, жить и общаться, что-то строить совместно, если один размышляет категорией условного Микки Мауса, а другой условного Буратино или "Маши и Медведя" — в зависимости от того, для кого и какие культурные нормы являются определяющими.
Важно всю эту историю понять, совместить, проложить культурные мосты, прежде всего, через литературу. Может быть, литература сегодня не так популярна, как кино или сериалы. Но я обращусь к своему опыту — я вырос в маленьком гарнизоне. У нас была одна программа телевидения, одна программа радио. И были только книги, которые открывали мир. Сегодня, конечно, многообразие форм культурной коммуникации. Используя любой гаджет, ты можешь получить любую информацию. Возникают вопросы, которые выглядят риторическими, но на которые хотелось бы найти более прямой ответ — почему сегодня так мало читают? Или, может, много читают? И что читают? И кто этими процессами должен управлять? И должен ли управлять вообще? Есть ли в этом какой-то смысл?
Интервью с Виктором Сухановым. ИА PrimaMedia
— Кстати, по поводу популярности литературы, можно с другой стороны посмотреть. Ведь литература — это сырье для самых известных сериалов и фильмов, которые выходят. Все, что сейчас на слуху — российское и зарубежное — в большей части имеет первоисточником книгу. В этом формате литература — основной поставщик смыслов и сюжетов.
— Это же базис, мы об этом только что говорили. На фундаменте слова находится вся мировая художественная культура. И Антон Павлович Чехов сегодня самый топовый автор, которого ставят во всем мире. Равных ему с точки зрения сюжетов нет. Это о чем-то, безусловно, говорит. Любой сериал, любая форма взаимодействия творца с аудиторией, построена на слове. В этом отношении важно и читать, и передавать те смыслы, которым мы владеем, подрастающему поколению.
И, наоборот, изучать, какие книги выбирают сами подростки, что им интересно, какие формы литературного взаимодействия для них приемлемы? В чем феномен популярности той же манги или комиксов? Ведь это же просто канал донесения информации до потребителя в некой удобной форме. Те же комиксы существовали с незапамятных времен, это не изобретение современности. Вот ребята в Москве издали Льва Толстого — его "Войну и мир" (16+) — в рисунках. И эта книга находится на вершине популярности в англоязычном мире. Простым языком мы доносим самые сложные смыслы. Большая часть тех, кто получил информацию в такой форме, заинтересуется первоисточником. А разве это не цель?
— Мы все думаем, что Москва и Питер — центры литературной жизни. И основные смыслы, идеи, сюжеты рождаются именно там. Но страна у нас большая, и Дальний Восток — это очень большая, важная и интересная с точки зрения смыслов и идей часть страны. Почему дальневосточная литература — это круто?
— Когда мы только начинали ЛиТР, когда у нас только возникла идея фестиваля, мы поставили одной из целей сшивание культурного пространства между центральными регионами страны и Дальним Востоком. И много факторов тому способствовало.
Во-первых, здесь произошло окончание гражданской войны, здесь сосредоточилась восточная ветвь великой русской литературы, которую потом ждал исход. Углубляться в эту историю не будем. Но, соответственно, можно назвать большое количество наших выдающихся литераторов, писателей, которые оставили глубокий след в мировой художественной литературе. И важно это наследие переосмыслить и вернуть читателю.
Немаловажный аспект — поворот на Восток, который обозначил президент нашей страны Владимир Владимирович Путин. Как мне кажется, он невозможен без литературного осмысления. Все глубинные события, которые происходили, происходят или будут происходить с нашей страной (да и с любой страной), живут в тех литературных произведениях, которые мы сегодня читаем, и которые мы будем читать в будущем.
Мы говорили о Льве Толстом. Отечественная война 1812 года в нашей исторической памяти, в нашем культурном понимании сохранена через "Войну и мир". Мы смотрим на нее глазами Толстого. Здесь мы можем вспомнить и "Амур-батюшку" (16+) Николая Задорнова, и "Даурию" (16+) Константина Седыха, через которые глубинные события переосмыслены и сохранились для потомков именно в литературном тексте.
Большое количество современных авторов пишут о Дальнем Востоке, о его русском освоении. О том, что Дальний Восток — это Россия. И это принципиально важно, поскольку именно через литературу мы осмысливаем то, как мы здесь появились, жизнь России на берегах Тихого океана. А это, прежде всего, гордость за страну, гордость за то место, где ты живешь. И во многом она формируется за счет творчества писателей.
— Если говорить о масштабных федеральных трендах, то сейчас страна уделяет огромное внимание воспитанию молодежи. Молодой возраст — это постоянное стремление выразить себя и одновременно попытки себя найти. Все это выливается в многожанровость, в субкультуры, в особый тип мышление и языка. И очень важно именно в этом возрасте задать матрицу здорового поведения, нравственности, патриотизма. Но тут вопрос упирается в средства, в инструменты — с молодежью нельзя говорить свысока, казенными фразами. Нужно, наверно, найти такой подход, чтобы обеим сторонам было интересно. Молодежный ЛиТР настроен на эту волну?
— На мой взгляд, патриотизм — это естественное чувство любого образованного и любящего свою родину человека. Мне кажется, должно быть возвращение к истокам, когда в детях и подростках со школьной скамьи воспитывают правильное отношении к Родине, гордость за нее как в широком смысле слова, так и за малую родину, за свою деревню, за свое село, город, школу, за своих земляков, за исторических персонажей, которые внесли большой вклад в развитие нашего государства.
Как эта история может быть вписана в текущую повестку нашего литературного фестиваля? Безусловно, через представление той литературы, которая, наверное, максимально полно отображает правильное патриотическое понимание развития нашего государства в целом. В наших силах донести до юношества те смыслы, с которыми выросли мы.
Просто в какой-то период эти смыслы были потеряны в силу разных причин. Сегодня в школьную программу возвращаются совершенно понятные и правильные произведения, на которых воспитываются настоящие патриоты. Если в школьной программе отсутствует эта литература, если в семье нет этой литературы, то ее место занимают другие книги, другие смыслы, другие страны, которые за последние десятки лет преуспели в оболванивании подрастающего поколения. Поскольку оно всегда живет на протесте, нужно думать о том, чтобы изначально всей этой историей заниматься. И здесь может быть многообразие форм взаимодействия.
Это и мультики, и кино. В последнее время переснято много русских сказок, и фильмы получились очень успешные. Не так давно мы разговаривали с китайскими товарищами, и у них российская детская литература является канонической, образцом для подражания. Это о многом говорит. Мы, скорее всего, просто недооцениваем то богатство, которое у нас находится под рукой.
Российское мировое художественное наследие уже часть мирового. У нас уже все есть. Нам, может быть, надо немножко его переосмыслить. У меня есть пример на эту тему. Я немножко занимался боксом, и как-то раз приехал к тренеру, а у него на столе лежит "Идиот" (16+) Достоевского. Я ему говорю — как-то вот неожиданно. Оказывается, что незадолго до этого по телевидению прошла новая экранизация с Евгением Мироновым, и она его заинтересовала настолько, что он обратился к книге. Вот вам прямое действие. Через кино мы идем к литературе. А дальше уже наступает развитие. Этим можно и нужно заниматься. Этим должно заниматься любое государство. А нам сам бог велел, ведь в этом отношении у нас есть колоссальные преимущества.
— Чем нас удивит новый ЛиТР?
—Вообще, Владивосток удивить сложно. За годы проведения фестиваля здесь перебивало огромное количество современных российских авторов. Обсуждали разные вопросы, искали героя нашего времени. В итоге, кстати, мы его так и не нашли, потому что оказалось, что герой у каждого свой. Мы искали гения места. Нашли их много — от Арсеньева до Невельского. И прочее, и прочее. Поскольку программу мы разрабатываем для молодежной аудитории, очень много мероприятий, связанных с такой карнавальной культурой, пройдет на воздухе. Эдакий вахтанговский подход. Поменьше будет дискуссий, чтобы не утомить юношество.
Но что мне здесь особенно нравится — мы разработали большую международную программу. Я уже говорил, что у нас в городе учится более трех тысяч иностранцев. Очень хочется понять, что они ищут в стране далекой кроме учебы, чем интересуются, что из нашей литературы читают, и что — из своей. Самое интересное — это то, как они видят нас. Ведь они — будущая элита своих государств. Это принципиально важный вопрос в условиях сегодняшних событий и поворота на Восток. Если мы будем понимать, что у них в головах и как они себе представляют нас, это будет очень полезно.
В Китае до сих пор в школьной программе присутствует "Как закалялась сталь". Не помню, вернули ли эту книгу в наши школы. Но, очевидно, китайцы что-то видят в этом произведении, через него они смотрят и на нас. Это произведение о преодолении, о героизме, патриотизме, о стремлении вперед, не считаясь потерями. Это очень интересно.
У нас был Угур Буке, очень известный русист из Турции. В их школьной программе есть "Дерсу Узала" (12+). А у нас в школьной программе, как вы знаете, турецких авторов нет. И это момент изучения, что у них в головах, и, как следствие, что нас ждет завтра.
Сейчас мы ведем переговоры с рядом молодежных авторов. Пока список не сформирован до конца, я его раскрывать не буду, но надеюсь, что сможем удивить. Ведь наша цель — попасть в ожидания и родителей, которые заинтересованы привлечением своих детей к чтению, и посмотреть современные тенденции в литературе. Мы активно работаем с графической тематикой — сегодня это тренд. Молодежь активно интересуется различными направлениями японской, корейской, китайской манги. И в российском сегменте большое количество экспериментов в этом плане присутствует.
Конечно, будет большая развлекательная культурная программа.
— Уверен, что может и своих платонов и быстрых разумов ньютонов дальневосточная земля рождать. Но, наверно, им не хватает инструментов продвижения. Все в стол да в стол. Эта история будет подсвечена?
— Я с вами согласен. Это большая проблема. Что с ней делать, ни у кого решения нет. Если брать старую советскую систему, она понятна, но её пока не восстановили и неясно, каком виде эта индустрия будет существовать.
С другой стороны, фестиваль с самых первых лет проходил при поддержке полномочного представителя президента в ДФО Юрия Петровича Трутнева и его заместителя Григория Владимировича Куранова, которые поддержали эту историю. Уже в рамках первого фестиваля по предложению российских писателей Юрий Петрович принял решение об учреждении премии имени Арсеньева, которая выявляет и, собственно говоря, награждает авторов, пишущих о российском Дальнем Востоке. Это один из инструментов, который позволяет талантливым авторам заявить о себе и двинуться дальше по пути литературного творчества.
Далее. Приморью вообще грех жаловаться на отсутствие внимания, скажем так, к литературному процессу. Наш губернатор Олег Николаевич Кожемяко в первый же год своего губернаторства поддержал наш фестиваль и организационно и финансово. В крае фактически возрождено книгоиздательство. Причём с упором на региональную специфику, на краеведение. Олег Николаевич, на мой взгляд, сегодня олицетворяет собой редкий тип думающего губернатора, смотрящего далеко в будущее. В будущее через литературу, закладывающую глобальные смыслы.
По решению Олега Кожемяко было принято решение о создании губернаторской издательской программы. Издано уже некоторое количество региональных авторов, которые пишут о Приморье, о Дальнем Востоке, о краеведении. Такие инструменты, которые способствуют выявлению талантливых имен, должны расти и развиваться.
В рамках фестиваля неоднократно принимал участие Алексей Варламов — ректор Литинститута имени Горького, профильного учебного заведения, которое готовит литераторов. Можно ли научить писать — большой вопрос, но встреча с такими маститыми людьми, мастерами, как мне кажется, помогает талантам продвинуться вперед.
И само фестивальное движение, встречи, общение — все это как-то приподнимает настроение, вселяет надежду. Мы сюда привозим издательства, происходит коммуникация между талантливыми литераторами и теми людьми, которые занимаются производством книг.
Проблема, конечно, более глубокая, потому что кроме написания и издания книг необходимо еще их распространение. Нужна, может быть, четкая связка или какой-то орган, который бы регулировал поставку в книготорговые сети произведений, которые по своей художественной ценности обязаны оказаться на книжных полках жителей.
Сегодня путь талантливого писателя к издателю и на книжную полку долог и труден. Об этом говорят и незначительные тиражи. В советские времена они составляли 100, 200, 300 и 400 тысяч экземпляров. Это было обыкновение. Сегодня средние тиражи — 3, 5, 10 тысяч. Это печально. Но не будем забывать про электронные книги. Достаточно большая часть людей читает их на гаджетах, слушает аудиокниги, что тоже хорошо.
— Наверно, не хватает такой страты, как книжные блогеры. А, точнее, популярные книжные блогеры. Это люди, которые уже много прочитали и могут давать советы, наводить читателя на интересное произведение. Очень много блогов про фильмы, путешествия, сериалы, а вот известных книжных блогеров я даже так и не назову.
— Действительно, нужны какие-то проводники в мир прекрасного. Все спорят о "Чёрном квадрате" (0+) Малевича. Почему это гениальное произведение? Почему это искусство? Я тоже могу такое нарисовать! Наверно, необходимо понимать искусство, необходимо, чтобы тебе об этом рассказали, показали, почему это гениально или талантливо.
Я думаю, что это действие уже недалекого будущего, поскольку в столице точно есть несколько интересных ребят, которые такими проводниками выступают. Но проблема более широкая. Она касается, как мне кажется, в целом упадка журналистики. Нет качественных экономических журналистов, нет театральных обозревателей, нет и книжных обозревателей. Это все когда-то было, как, например, журнал "Книжное обозрение" (16+). Не знаю, выходит он до сих пор или нет, но такие вещи нужно возрождать. У аудитории есть потребность. Хотя бы в составлении списка 100 лучших книг России, которые обязательны к прочтению. Причем именно через такой интересный, интригующий рассказ, через историю.
Вспоминается история, если не совру, у телеведущей Опры Уинфри есть книжный клуб. Как-то раз она сказала, что "Анна Каренина" (16+) — это лучший женский роман. Через пару недель книгу ждал взрыв продаж. Может быть, и нам нужно, чтобы условная Бузова сказала, что "Война и мир" — это круто. Может быть, это тоже побудит людей читать больше.
— Как один из отцов-основателей фестиваля с длинной историей, можете вспомнить, как это было в начале и что сейчас — куда движется ЛиТР?
— На данный момент фестиваль движется в сторону исследования молодёжной аудитории и международного сегмента. С первых дней его существования мы рассуждали про международный вектор. На первом фестивале была внушительная делегация из сопредельных стран — Япония, Южная Корея, Китайская Народная Республика, Вьетнам. В один год у нас даже был гость из Франции.
Сегодня этап молодежный. А далее, наверное, будем уходить в более международную историю. Важно говорить об экспорте продуктов креативной индустрии России. Книги является ее неотъемлемой частью. Основное направление — страны АТР. В этом году мы поедем с писательской делегацией в Шанхай, затем посетим Вьетнам.
В прошлом году мы были в КНР и Республике Корея. Выстраиваем литературные мосты между цивилизациями. В ходе таких поездок становится очевидным, что никакой культуры отмены не существует, что русская литература как была уважаема и почитаема за рубежом, так она и осталась. Более того, наши соседи хотят больше знать о современной русской литературе. А мы хотим знать, что же происходит с литературой у них.
Поэтому, наверное, обозначая вектор движения, я бы сказал, оно идет в сторону международной тематики.
— Литература в широком смысле это еще и сюжет, и история, а эта штука внеязыковая, внегеографическая. Если где-то есть центры, где они рождаются, то не важно, где они. В современной креативной индустрии этого сильно не хватает. Казалось бы, все сюжеты избыты, все истории рассказаны. Но, наверное, это не так?
— Конечно, не так. Каждая история любви всегда уникальна, и такие сюжеты могут быть бесконечными. Сейчас взлет китайской фантастики и фэнтези. Они стремительно завоевывают мир. Кто бы мог подумать, что китайцы могут так хорошо работать в этом сегменте. Зайдите в любой магазин. Если раньше там царствовала японская литература, то сегодня очень много и китайской, и турецкой. Тут и там возникают какие-то вспышки интереса. Или сумасшедшая популярность Сергея Лукьяненко. Это та самая мягкая сила, то самое золото, которое никогда не кончится.
— Вы общаетесь со многими важными людьми, общественниками, чиновниками. Вообще, разговоры о книгах, обсуждение современной литературы и классики — это частая вещь в разговорах? И есть ли, о чем и с кем говорить?
— Такая у нас профессия. Разговоры о книгах во многом сближают людей. Особенно, когда люди постарше или моего возраста — с ними любой разговор, если он касается книг, раскрывает душу.
Мы начинаем разговаривать о понятных смыслах, почему смыслы важны, почему нам нужно передать культурный код от поколения к поколению, чтобы мы потом мы могли о чем-то разговаривать. Вся наша история сохраняется в книгах.
Первый наш литературный фестиваль состоялся во многом благодаря тому, что мы с президентом Всероссийской ассоциации рыбохозяйственных предприятий, предпринимателей и экспортеров Германом Зверевым нашли друг друга на книжной почве. Он как раз недавно опять передал мне чемодан книг, за что я ему глубоко благодарен. Скоро повезу ему тоже. Правда, полчемодана — больше тут пока не нашлось. И он финансово помог с организацией первого фестиваля. Поэтому книга однозначно является эдаким литературным мостом, как минимум, между двумя людьми. Нам всегда есть в чем поговорить.
— Интересно то, что, даже если ты не согласен с мнением человека о книге, она все равно является мостом. Это не повод разрывать связи, а, наоборот, повод встретиться снова и доспорить потом. Даже интереснее, когда человек не согласен с твоей позицией, попытаться переубедить его, показать свою точку зрения. Собственно, потом ты на этой почве продолжаешь разговаривать.
— Безусловно. Маргарита, как говорится, у каждого своя, и Мастер у каждого свой. Все смотрят и сравнивают последние несколько экранизаций Булгакова. Это не то, и это не так. У каждого свое впечатление, но, тем не менее, мы обсуждаем вполне понятные вещи, которые когда-то мы прочитали, и они нам близки. Это удивительное состояние такого общения посредством книги.
— Что вы сейчас читаете?
— В последнее время я прочитал почти всего Мураками. Почему-то я дошел к нему только недавно, и, пока всего не съел, не остановился. А сейчас мне попалась очень интересная книга "Треска. Биография рыбы, которая изменила мир" (16+). Это научпоп, рассказывающий о том, как рыба стала причиной и развития экономики, и мореплавания, и портов, и причиной войн, и по сей день представляет ценный ресурс для человечества. Недавно был на одной встрече и там разговорился с человеком, который занимается рыбным промыслом. И у нас возникла тема. Я говорю, у меня есть такая интересная книга про треску. А он тоже ее читал. И мы долго с ним обсуждали треску. Вот как-то так происходит. Книга нас автоматически сблизила.
— Сейчас модное словечко — мастер-план. Чего вы ожидаете от молодежного ЛиТРа? Какой у него мастер-план, после завершения которого вы бы вздохнули и сказали "слава богу, нам все удалось?".
— Сложный вопрос на самом деле. Есть масса вещей, которые хотелось бы сделать.
Что такое фестиваль? Люди собрались, чему-то вместе порадовались, поговорили, разъехались, и возникает какая-то пустота после него. А что-то должно остаться. Мы рассуждали с Еленой Бронниковой, заместителем председателя правительства Приморья и министром культуры и архивного отдела, которая оказывает очень большую помощь в организации наших литературных опытов. И пришли к мнению, что после таких мероприятий всегда что-то должно оставаться. Как минимум, отремонтированный Писательский сквер, который находится в не очень хорошем состоянии. Может быть, новый магазин. У нас есть идея открытия небольшого магазина в чистой зоне аэропорта, чтобы люди, гости города, которых сегодня очень много, могли бы с собой увезти частичку дальневосточной души. К сожалению, пока такой точки там нет, хотя литературы уже сейчас очень большое количество.
После ЛиТРа хотелось бы видеть какие-то литературные классы, которые бы помогали молодым и начинающим авторам правильно писать и правильно продавать свои произведения, правильно добираться до издателя.
Хотелось бы открытия литературной резиденции, куда любой талантливый автор из любой точки Российской Федерации или даже из-за рубежа мог бы приехать и что-то написать о нашей территории, что-то с собой привезти, сделать какое-то произведение. Такая образовательная функция, мне кажется, должна быть у литературных фестивалей.
"ЛиТР. Молодость" пройдет во Владивостоке 4-6 октября на площадке Дворца детского творчества (Океанский пр-т, 43), регистрация на фестиваль уже открыта!