"Вкус правды" - это сборник афоризмов китайских писателей разных исторических эпох, переведенных известным синологом Владимиром Малявиным. Для современного читателя они не так знакомы, как авторы классических текстов вроде Конфуция или Лао-цзы, но позволяют проследить развитие философской мысли и ее влияние на повседневную жизнь Поднебесной. Мудрость, заключенная в изречениях древних китайских авторов, переходит в эстетику восприятия и сердечную искренность, творческая игра духа ведет к стратегическому планированию и созиданию.
Две с половиной тысячи лет назад Сунь-цзы написал этот ставший классическим трактат, основываясь на китайском военном опыте и китайской военной философии. Идеи Сунь-цзы с тех пор использовались не только военными, но также адаптировались для применения в политике, в бизнесе и в повседневной жизни. Эта книга призвана помочь каждому из читателей получить преимущество над своими оппонентами, будь то на поле брани или за столом переговоров. Для широкого круга читателей.
Издание посвящено двум классическим трактатам китайской философии, схожим по объему и времени создания, исследованным и переведенным на основе единой структурной методологии.
"Дао дэ цзин" - небольшой по объему древний памятник - занимает особое место в истории китайской мысли. Основная идея этого произведения - идея о Дао - послужила одним из узловых пунктов борьбы различных идейных течений на протяжении многих веков.
Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор - несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей. "Военный канон Китая" - это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии. Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех, кто стремится к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.
Книга «Вечная мудрость» будет интересна читателю как уже знакомому с философией Конфуция, так и только начинающему постигать это великое учение. Перевод записей высказываний Конфуция, которые были записаны его учениками и последователями, выполнен с китайского языка и максимально приближен к оригиналу. Книга издана в традиционном китайском переплете, сделанном вручную, и оригинальном оформлении.
Один из самых сложных и самых ярких памятников древнекитайской мысли, «Хуайнаньцзы» («Философы из Хуайнани»), датируемый II в. до н.э., по свой весомости для Китая сопоставим со значением трудов Платона и Аристотеля для европейцев. Он состоит из глав-трактатов, затрагивает самый широкий круг вопросов — от космологии и астрологии до искусства, и представляет собой редкое органичное сочетание строгой научной мысли с образцами высокохудожественной прозы. Базирующийся на даосской философской школе, этот труд подводит итоги древности и перебрасывает мост к средневековью. Первый полный перевод памятника на русский язык, выполненный ведущим российским специалистом-синологом Л.Е.Померанцевой, сопровождают вступительная статья переводчика, а также примечания и указатели.
Это издание способно перевернуть ваше представление о мудрости и философской традиции. Здесь приведены высказывания древнекитайского философа-даоса Вэй Дэханя, изъятые цензурой из «Искусства игры с миром» Бронислава Виногродского, широко известного эксперта по Китаю, писателя и художника. Эти интеллектуальные жемчужины являются записями общения великого Учителя с учениками и были предназначены для чтения и распространения только в кругу избранных. Переводчик и составитель Бронислав Виногродский сопроводил тексты даоса собственными стихами и иллюстрациями. Полные брутальной мощи слова и мысли Вэй Дэханя сохранены в первозданной чистоте смыслов, поэтому людям чувствительным и нервным будет полезно не слишком вчитываться в содержание, а насладиться разглядыванием картинок. Рекомендовано для взрослых телом и духом читателей и читательниц. 18+
Вес: **595**
Ширина упаковки: **200**
Высота упаковки: **20**
Глубина упаковки: **230**
Новый перевод на русский язык трактата выдающегося китайского мыслителя Мэнцзы (IV-III вв. до н.э.), второго после Конфуция создателя конфуцианства и предтечи неоконфуцианства, впервые сопровождается полным переводом толкований к Мэнцзы, написанных одними из самых глубоких знатоков этого философа - Чжао Ци (108-201) и Чжу Си (1130-1200). Основными предметами изучения являются сам текст и воплощенная в нем философия, исследование биографии Мэнцзы лишь служит выполнению главной задачи - добиться понимания учения древнего философа не в одиночестве, а в диалоге с мудрыми знатоками китайской культуры. Переводы древних текстов предваряются исследованием и сопровождаются примечаниями, краткой хронологией, библиографией и указателями. Комментариии Чжао Ци и Чжу Си.
Вес: **1259**
Ширина упаковки: **119**
Высота упаковки: **43**
Глубина упаковки: **225**
Конфуций - создатель стройного философско-этического учения о совершенном устройстве общества, ответственности каждого его члена перед родителями, представителями власти и себе подобными. Взгляды Конфуция были изложены его учениками в легендарном памятнике китайской литературы "Суждения и беседы", представляющем собой собрание правил поведения, изречений и сентенций на все случаи жизни.
Вес: **330**
Ширина упаковки: **120**
Высота упаковки: **30**
Глубина упаковки: **180**
Городской портал Москвы: новости, погода, афиша, работа (вакансии и резюме), бесплатные объявления (недвижимость, авто), каталог организаций, интернет-магазин.
При цитировании и использовании любых материалов ссылка на gorodskoyportal.ru обязательна.
Для интернет-изданий — гиперссылка: gorodskoyportal.ru.