От издателя
Автор воспоминаний, уроженец Курляндии (ныне - Латвия) Иоганнес фон Понтер, на заре своей литературной карьеры в равной мере поучаствовал в культурной жизни обеих стран - и Германии, и России и всюду был вхож в литературные салоны, редакции ведущих журналов, издательства и даже в дом великого князя Константина Константиновича Романова. Единственная в своем роде судьба. Вниманию читателей впервые предлагается полный русский перевод книги, которая давно уже вошла в привычный обиход специалистов как по русской литературе Серебряного века, так и по немецкой - эпохи "югенд-стиля". Без нее не обходится ни один серьезный комментарий к текстам Блока, Белого, Вяч. Иванова, Кузмина, Гумилева, Волошина, Ремизова, Пяста и многих других русских авторов начала XX века. Ссылки на нее отыскиваются и в работах о Рильке, Гофманстале, Георге, Блее и прочих звездах немецкоязычной словесности того же времени.
Вес: 495
Ширина упаковки: 140
Высота упаковки: 30
Глубина упаковки: 210
Оригинальное название: Ein Leben im Ostwind: Zwischen Petersburg und Munchen
Автор: Иоганнес фон Гюнтер
Тип издания: Отдельное издание
Тип обложки: Твердый переплет
Тираж: 1000
Переводчик: Юрий Архипов
Произведение: Жизнь на восточном ветру. Между Петербургом и Мюнхеном
Дополнительно
Автор: Иоганнес фон Гюнтер
ISBN: 978-5-235-03317-7
Издательство: Молодая гвардия
Год выпуска: 2010
Серия: Библиотека мемуаров. Близкое прошлое