От издателя
В сборник вошли избранные произведения мастера поэтического перевода Виктора Леонидовича Топорова. Среди стихов английских, немецких, нидерландских и американских поэтов есть и те, которые принесли переводчику славу, и менее известные тексты, которые были дороги ему самому. "Не может быть теории поэтического без философии поэтического перевода. Без психологии поэтического перевода. И без психологии читательского восприятия. Без сложной, каждый раз уникальной и потому не поддающейся унификации и формализации, негласной конвенции между автором (чаще всего давно ушедшим и практически всегда лишенным права голоса), переводчиком (поэтом-переводчиком!) и остающимся в глубокой тени читателем. Потенциальным читателем. Гипотетическим читателем. Читателем идеальным и инфернальным". Виктор Топоров
Вес: 335
Ширина упаковки: 150
Высота упаковки: 20
Глубина упаковки: 220
Автор: Виктор Топоров
Тип издания: Авторский сборник
Переводчик: Виктор Топоров