Поэт, переводчик восточной классики, преподаватель поэтики и риторики Виктор Викторович Коллегорский родился в Москве. Окончил филологический факультет МГУ в 1975 году. Виктор Коллегорский - победитель и призёр многочисленных литературных конкурсов. Публиковался в периодической прессе. Автор книги лимериков "Клептоман из Ростова".
Вес: **70**
Ширина упаковки: **145**
Высота упаковки: **5**
Глубина упаковки: **205**
Эта книга - о жизни и любви. О прекрасной русской земле, небе, солнце. О красоте мира и добра.
Вес: **55**
Ширина упаковки: **130**
Высота упаковки: **5**
Глубина упаковки: **210**
"Практическое котоведение" - под таким серьезным названием является русскоязычному читателю известный стихотворный цикл Элиота - в новом переводе. Отличительным достоинством нового перевода "Кошек" (под таким переводом цикл Элиота уже появлялся на книжном рынке) справедливо считается близость к оригинальному тексту. Комментарии, сопровождающие текст, не отягощают его, не нарушают общего впечатления легкости и праздника от созерцания персонажей элиотовской котовой галереи. Всем котознатцам и поклонникам Элиота.
Вес: **155**
Ширина упаковки: **135**
Высота упаковки: **15**
Глубина упаковки: **175**
Впервые увидело свет издание выдающихся произведений (сонетов, од, миниатюр) английского романтика начала XIX века Джона Китса в переводах, выполненных одним переводчиком -А.В.Покидовым. Тем самым сохраняется единая стилистика и эстетика одного из самых утончённых и изысканных английских поэтов. В книге представлены все 67 сонетов, около 40 лирических миниатюр и практически все оды (включая знаменитые оды 1819 года), составившие бессмертие этого великого лирика, прожившего всего неполных 26 лет. Переводчик сопроводил книгу подробнейшими комментариями, касающимися как общего философского и этического смысла творчества Китса, оцененного принципиально в новом свете, так и художественных особенностей и пафоса каждого из произведений поэта.
Вес: **95**
Ширина упаковки: **140**
Высота упаковки: **30**
Глубина упаковки: **180**
Сюжетов в книге острых много, но, главное, там две главы. Читатель не суди их строго. Хотя, корректоры правы: ошибок было многовато Но суть прекрасна и проста. Позволит если Вам зарплата, купите книгу! И тогда Вам обеспечен вечер дивный, и впечатлений будет тьма. Она в стихах о жизни мирной. Описана в ней кутерьма, в которой люди проживают, как весь тот фарс не замечают, в котором любят и страдают. Пусть обо мне теперь узнают: жил и живу в Зеленограде; мне двадцать восемь с лишним лет; не был представлен я к награде. Шлю в первой книге всем привет. И в аннотации вот так я ставлю пятисотый знак!
Вес: **145**
Ширина упаковки: **140**
Высота упаковки: **5**
Глубина упаковки: **205**
С первых страниц этой книги читатель погружается в удивительный мир - нечто среднее между природным заповедником и утраченным райским садом: здесь ёж дружит с ершом (потому что оба колючие), поросёнок плывёт по реке, напевая весёлую песенку, а лягушка грустит об отвалившемся хвосте, утешаясь, впрочем, обретённой взамен способностью прыгать. Стихи Надежды Соболевой могут быть интересны не только детям (которым они были изначально предназначены), но и взрослым - определённого, редкого, но регулярно встречающегося склада ума.
Вес: **395**
Ширина упаковки: **140**
Высота упаковки: **20**
Глубина упаковки: **210**
Надя Делаланд родилась в Ростове-на-Дону. Окончила филологический факультет Ростовского госуниверситета, кандидат филологических наук. Стихи Делаланд исследуются в качестве примеров подтверждения некоторых тенденций современной поэзии в работах известных филологов: Дмитрия Кузьмина, Людмилы Зубовой, Натальи Фатеевой, Валентины Кульпиной, Льва Аннинского. «Нужное подчеркнуть» - сборник новых стихов поэтессы. Эта книга издана Оргкомитетом национальной литературной премии «Поэт года» в соответствии с программой книгоиздания для лауреатов.
Вес: **405**
Ширина упаковки: **150**
Высота упаковки: **20**
Глубина упаковки: **210**
Автор сборника - Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР/России, Заслуженный работник дипломатической службы РФ. Председатель Совета ветеранов МИД России. Один из основателей литературно-творческого объединения Министерства "Отдушина". Составитель шести антологий поэтов-дипломатов и двух сборников стихов выпускников МГИМО. В первой поэтической книге автора представлены и ранние стихотворения, и совсем недавние. В них - раздумья о судьбах Родины и мира, богатый жизненный опыт человека, заставшего разные времена, лирические стихи, шутливые и сатирические строфы.
Вес: **255**
Ширина упаковки: **127**
Высота упаковки: **20**
Глубина упаковки: **175**
Анри Абриль (Henri Abril) - современный франкоязычный поэт. Будучи испанцем по происхождению, пишет обычно по-французски (изданы пять книг). Абриль известен своими прекрасными переводами русских поэтов от Пушкина, Блока и Цветаевой до Обэриутов, Тарковского, Ивана Жданова и Сергея Стратановского. Главный его труд - перевод всей поэзии Осипа Мандельштама (четыре тома). Книга "Дом русской птицы" написана по-русски как дань любви "чужому, но чудотворному языку".
Вес: **175**
Ширина упаковки: **120**
Высота упаковки: **10**
Глубина упаковки: **170**
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира. Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Макбет" (1606). Их авторы - С.Соловьев, М.Лозинский, Б.Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
Вес: **660**
Ширина упаковки: **155**
Высота упаковки: **35**
Глубина упаковки: **220**
Александр Михайлович Грицан родился на Украине, учился в Прибалтике, служил в Казахстане. Несмотря на присутствие в родословной множества национальностей, считает себя русским. Заветные мечты автора исполнились: проживает в городе Пушкине, в котором мечтал жить с детства, занимается любимым делом, за которое платят, пишет стихи и поет песни. Эту книгу посвящает всем не разочаровавшимся в жизни с благодарностью каждому, кто прочтет в книге хоть малую толику...
Вес: **245**
Ширина упаковки: **145**
Высота упаковки: **10**
Глубина упаковки: **210**
Из сердца выплеснуть стихи!.. О море и службе, о России, любви и дружбе
Вес: **145**
Ширина упаковки: **210**
Высота упаковки: **10**
Глубина упаковки: **150**
Самой значительной в наследии А.К. Толстого является его драматическая трилогия, трагедии на тему из русской истории конца XVI - начала XVII века "Смерть Иоанна Грозного", "Царь Фёдор Иоаннович" и "Царь Борис". Трилогия Толстого, вызвавшая большой резонанс в России и имевшая небывалый успех на сцене русского театра, и по сей день остается одной из крупнейших вершин русской драматургии.
Вес: **410**
Ширина упаковки: **140**
Высота упаковки: **25**
Глубина упаковки: **210**
В новой книге Вадима Пряхина представлены афоризмы и миниатюры в стихах, посвященные вечной теме любви. Представители разных поколений найдут в этой книге что-то для себя. Какие-то изречения вызовут улыбку, а какие-то заставят глубоко задуматься, но ни одно не оставит вас равнодушным. Для широкого круга читателей.
Вес: **190**
Ширина упаковки: **130**
Высота упаковки: **10**
Глубина упаковки: **210**
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира. Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии "Ричард III" (1591). Их авторы - В.Кюхельбекер, А.Дружинин, М.Донской. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
Вес: **810**
Ширина упаковки: **160**
Высота упаковки: **40**
Глубина упаковки: **220**
Городской портал Москвы: новости, погода, афиша, работа (вакансии и резюме), бесплатные объявления (недвижимость, авто), каталог организаций, интернет-магазин.
При цитировании и использовании любых материалов ссылка на gorodskoyportal.ru обязательна.
Для интернет-изданий — гиперссылка: gorodskoyportal.ru.