Прекрасная страна – солнечная Грузия. Здесь высокие горы и зеленые холмы, скалистые берега и каскадные водопады. Природную красоту Иверии воспевали Александр Пушкин и Михаил Лермонтов, Сергей Есенин и Белла Ахмадулина, Александр Одоевский и Иосиф Бродский.
В.Г. Чангелия, Х.Г. Кантария, Леван и Кетино. / ФОТО из архива Х.Г. Кантария
Здесь рады каждому гостю, здесь чтут традиции предков и уважают старших. Многие годы в стране мирно сосуществовали грузины и абхазы. У них была одна родина. Из-за разгоревшегося военного конфликта в начале 90-х годов прошлого века территорию нынешней Абхазии пришлось в спешке покидать многим пред- ставителям грузинского народа.
Убегая от перестрелок, люди брали с собой только самое необходимое. Они приезжали в соседние государства и начинали жить с чистого листа. Новая жизнь не вычеркнула из сердца любовь к Грузии и традициям народа, которые они передавали и передают молодому поколению.
В Щепкинском сельском поселении живет Х.Г. Кантария. Хатия Гочиевна покидала родные края совсем крошкой. Ее родители Гоча Келтоевич и Лейла Валерьевна сначала перебрались на Украину, а потом переехали в Ростовскую область. Тут они и решили обос-новаться. Здесь, засучив рукава, стали работать, поднимать на ноги детей, обустраивать семейное гнездышко.
– Я помню, что родители рано уходили и поздно возвращались. Но при этом они успевали заниматься нашим воспитанием и рассказывать о традициях своего народа. Я никогда не забуду, как мы вместе с мамой готовили на кухне наши национальные блюда, как я узнавала секреты кулинарии под мотивы народных грузинских песен. В детстве мама занималась вокалом. Потом в ее жизни случилась трагедия. Она рано потеряла отца и перестала петь. Долгие годы мы не слышали песен в ее исполнении. Уже здесь, в России, когда мне было лет 16, мы услышали, как она поет. Моей дочери Кетино – шесть лет. Сегодня мы готовим с ней хачапури и напеваем наши грузинские песни. Еда, приготовленная с любовью и хорошим настроением, всегда вкуснее, – рассказывает нам Хатия Гочиевна.
Кстати, хачапури у грузин является неотъемлемой частью любого праздничного стола. У нашей героини есть свой, семейный, рецепт этой выпечки. Он достался Хатие от мамы, а ей – от свекрови. Чтобы дрожжевое тесто было мягким, его необходимо приготовить заранее, несколько раз дать ему подняться. Для начинки Хатия Гочиевна берет килограмм брынзы и 300 грамм сулугуни. Сыр она предпочитает разминать руками, а не натирать на терке. Так получается вкуснее. Перед тем как отправить круглый пирог с начинкой в духовку, хозяйка наносит сверху смесь из сыра и яичного желтка, чтобы получилась хрустящая корочка. Хачапури по-мегрельски получается очень вкусным. Для праздничного стола нужно приготовить сразу несколько пирогов, чтобы досталось каждому гостю.
Традиции гостеприимства у грузин, как и рецепты национальных блюд, передаются из поколения в поколение. Гость – самый дорогой человек в доме, считается, что он послан Богом. Человека, вошедшего в дом, необходимо встретить с улыбкой.
– Меня с детства учили, что гостю нужно предложить самые лучшие угощения. Грузинское гостеприимство воспевается в стихах. Вот, послушайте:
Грузин безмерно гостю рад,
Гость в доме выше всех наград,
И даже кровного врага
Не тронет в рамках очага, – говорит Хатия Гочиевна.
Первый этаж в доме у грузин, как правило, занимает кухня и большая гостиная, где за одним столом может поместиться 30 – 40 человек. На праздники собираются родственники и друзья. Помимо хачапури гостям обязательно предложат отведать мамалыгу. Это национальное блюдо заменяло грузинам хлеб. Оно сытное и питательное. Семья Кантария кладет в горячую мамалыгу сыр. Он плавится и придает кушанью особенный вкус. Сулугуни тоже всегда будет на праздничном столе. А вместе с ним домашнее вино и зелень. Особенно любят грузины кинзу.
– Еще мы угощаем гостей ореховым соусом сациви с мясом. Обязательно подаем пхали. Это блюдо стало символом грузинской кухни. Закуска представляет собой шарики из овощей. В переводе с грузинского «пхали» означает сорт листовой капусты, из которой блюдо готовили несколько веков назад. В него могли добавить и другие овощи, а также специи и душистые травы. Сегодня самые популярные ингредиенты для пхали – свекла, листья ботвы или капусты, баклажаны, фасоль и зелень. Подают закуску пряной заправкой, основу которой составляют орехи и специи. Из обязательных угощений – рулеты из баклажанов с орехами, чахохбили (курица в томатном соусе), хинкали (в Грузии их готовят из мяса с добавлением зелени), чашушули (говядина, тушеная в собственном соку со специями), мясная солянка по-грузински, которая совсем не похожа на ту, что готовят в России. У нас это очень нежное мясо говядины, которое тает во рту. Блюдо готовится с томатами и жгучим перцем. В Грузии любят острые блюда. А еще в национальной грузинской кухне почти нет супов. Самым популярным, пожалуй, является харчо. Его мы готовим как повседневное блюдо, – отмечает Х.Г. Кантария.
Первыми за стол у грузин приглашаются самые старшие. Уважение к тем, чьи виски убелила седина, воспитывается с детства. Когда в комнату входят родители, бабушки и дедушки, молодые встают, чтобы поздороваться. Семья Хатии Гочиевны живет с родителями мужа. И это тоже национальная традиция. Единственный или младший сын остается с отцом и матерью. Он является продолжателем рода и ухаживает за родителями, когда они достигают преклонных лет. Виталий Зурабович Чангелия (имя ему дали в честь знаменитого грузинского футболиста В.К. Дараселия) – единственный сын и именно он является хранителем родо-вого гнезда своей семьи. Он, как и его супруга, уехал из Грузии во время военного конфликта и обосновался в России.
Муж и жена поддерживают связь с исторической Родиной и не перестают общаться с многочисленными родственниками. На свадьбу к Хатие и Виталию собрались гости из Грузии, Абхазии, Краснодарского края.
Леван и Кетино. / ФОТО из архива Х.Г. Кантария
Торжество проходило по народным обычаям. Молодожены танцевали свадебный танец картули, чем обрадовали до слез старейшин рода. Бабушки были рады, что внуки сохраняют национальные традиции.
– Нам всем не хватает атмосферы Грузии. Поэтому на праздник мы пригласили народный ансамбль. Гости могли спеть грузинские национальные песни, исполнить танцы, – вспоминает Х.Г. Кантария.
Когда у молодой семьи родился сын Леван, родители Хатии по традиции подарили все, что нужно ребенку в самые первые дни жизни – коляску, кроватку, одежду и вдобавок ко всему вручили родителям драгоценности, а мама и папа Виталия преподнесли золото. Так у грузин принято. Когда на свет появилась дочь Кетино, ее тоже одарили подарками. Золотые украшения дарят детям на будущее. Это своеобразный вклад в будущее. Изделия из драгоценного металла не теряют в цене и не выходят из моды. Они могут сопровождать человека всю жизнь, передаваться по наследству, являться семейными реликвиями. С этим трудно поспорить.
Важно хранить не только материальное наследие, но и духовное, самобытность народа, его культурные традиции, знакомить детей с исторической Родиной. Хатия Гочиевна любит ездить в Грузию. Леван и Кетино тоже там побывали.
– Каждый раз, когда мы приезжаем в эту страну, родственники устраивают настоящий пир, приглашают много гостей. Наш визит для них – большой праздник. Встречи всегда проходят душевно. Эти ощущения не передать словами. Стол ломится от угощений. Удивительно, но там даже вкус у брынзы и сулугуни другой. Мы стараемся регулярно, хотя бы раз в год ездить в Грузию. У старшей сестры Натии получается чаще, – рассказывает Х.Г. Кантария.
Хатие Гочиевне нравится ездить в Тбилиси. В этом городе есть, что посмотреть. Например, старинные серные бани. Это одна из самых популярных достопримечательностей. Семья Кантария смогла увидеть грузинские парные, построенные в ХVII – XIX веков в персидском стиле и сероводородные источники, которые бьют из недр земли. Бани сохранили неповторимый облик до сегодняшнего времени.
В одном из исторических районов Тбилиси расположен красивый сквер им. Гейдара Алиева. Хатия Гочиевна любит здесь прогуливаться среди деревьев и цветочных клумб. А детям понравился парк развлечений Мтацминда. Он находится на горе (наивысшая точка Тбилиси), с которой открываются вдохновляющие виды на город. Чтобы увидеть все достопримечательности страны сразу, Х.Г. Кантария отправилась в парк «Грузия в миниатюре». Он находится рядом с черноморским курортом Кобулети. На площади около двух гектаров представлено более 50 уменьшенных копий самых известных архитектурных памятников Грузии: церквей, соборов, монастырей, дворцов, театров, крепостей и пещерных городов. Здесь можно увидеть исторический центр Тбилиси, Ахалцихскую крепость Рабат XVI – XVIII веков, столп Кацхи, церковь Никорцминда (собор XI века в Раче) и многое другое.
– Мы плавали по реке Кура, на которой расположен знаменитый пешеходный мост Мира. Высокий стальной каркас моста покрыт стеклом. Я читала, что автором этого чуда архитектуры является итальянец Микелле де Лукки. В Грузии мы объехали много разных мест. Я очень хотела побывать в Мартвильском каньоне в Мегрелии. По нему протекает река Абаша. Каньон растянулся в длину около двух с половиной километров, а его глубина составляет от 20 до 40 метров. Вы просто не представляете, насколько там красиво! Невероятные водопады, бирюзовая вода реки и высокие белые скалы привлекают множество туристов. А какая набережная в Батуми! Впечатляет и портовый город Поти. Ни с чем не сравнятся пейзажи, открывающиеся в горах. Есть в Грузии такое уникальное туристическое место под названием Степанцминда. Поселок находится в окружении гор Большого Кавказа. Интересно, что находится он всего в 12 км от границы с Россией. Ни одна поездка не обходится без посещения святых мест. Грузию называют первым Уделом Пресвятой Богородицы. Эта земля находится под ее особым покровительством. Здесь проповедовали апостол Андрей Первозванный, Симеон Канонит, святой Матвей. Они принесли христианство в Сакартвело в середине I века. В Батуми есть храм Святой Троицы, который расположен на вершине горы Самеба. Отсюда можно увидеть город как на ладони. Нам довелось побывать в храме святого Андрея Первозванного в селе Салхино. Здесь проходит праздник Цачхуроба. Сюда в четверг пасхальной недели со всех уголков Грузии приезжают бездетные пары. Они несут грузинскую колыбель аквани и молятся о даровании детей. Считается, что те, кто приедет сюда три раза, станут родителями. Мы приезжали, чтобы поблагодарить Бога за детей, – рассказывает нам Хатия Гочиевна.
Еще об одном святом месте она рассказывает с особенным трепетом. В одном из древнейших городов Грузии Мцхете расположен кафедральный собор Светицховелли и комплекс монастыря Самтавро. Здесь покоятся останки царя Мириана и его жены святой Нино, а также мощи святого Гавриила Ургебадзе. Около Мцхеты находится один из древнейших в стране монастырских храмов Джвари. В этой местности с горы можно увидеть слияние двух рек Куры и Арагвы. Эту живописную панораму описал Михаил Юрьевич Лермонтов в поэме «Мцыри». Хатия Гочиевна отмечает, что в Мцхете своя, ни с чем несравнимая атмосфера. Именно здесь она хотела бы обвенчаться со своим мужем.
– Я считаю, что чтить традиции своего народа и не забывать свои корни очень важно. Мы стараемся это делать – быть гостеприимными, уважать старших, выбирать правильные приоритеты в жизни. Всему этому нас учили родители. Я не знаю грузинский язык в совершенстве, однако понимаю, о чем говорят представители моего народа, и могу дать простые ответы на вопросы. Мой муж хорошо говорит по-грузински. Мы любим и свой народ, и историческую Родину. Иверия – удивительная страна. Я от всей души желаю вам там побывать. Вы обязательно найдете там место по душе и вдохновитесь природными красотами, – пожелала нам Хатия Гочиевна Кантария.
Ксения ХОРОШИХ