Автор: Лариса Луппиан
Театр-постановщик: Театр им. Ленсовета
Актеры: Антон Падерин Андрей Чернов
Режиссёр: Фёдор Пшеничный
Первая часть:
— вступительное слово Андрея Юрьевича Чернова;
— Антон Падерин читает «Слово о полку Игореве» на современном русском языке (перевод А. Ю. Чернов).
Вторая часть:
— Андрей Юрьевич Чернов читает «Слово о полку Игореве» на старорусском языке.
Андрей Юрьевич Чернов — русский поэт, переводчик и историк литературы, пушкинист.
В конце 1970-х обнаружил в «Слове о полку Игореве» пласт рифмоидов, которыми подтвердил звучание в тексте еров и ерей и выдвинул идею синкретической полиритмии древнерусского авторского стиха: «Слово» полиритмично. Завораживая игрой метаморфоз и приковывая внимание слушателя, изменяя дыхание стиха — его ритм, рифма держат слушателя в напряжении, не позволяют отвлечься.
В 2004 году организовал археологическую разведку по маршруту половецкого похода Игоря Святославовича.