В рамках будущей премьеры Основной сцены «Евгений Онегин» в постановке художественного руководителя Театра Егора Перегудова состоится лекция доктора филологических наук, писателя, профессора Евгения Викторовича Жаринова.
В русской литературе есть только два романа, которые можно определить, как национальный культурный код: «Война и мир» Льва Толстого и «Евгений Онегин» Александра Пушкина. Почему мы с такой уверенностью говорим о последнем как о коде и константе русской культуры? Как помним мы со школьной скамьи, критик Белинский назвал роман «Евгений Онегин» энциклопедией русской жизни — из-за точности деталей, подробностей быта, политической и экономической обстановки России 19 века. Это ли главное в романе? Конечно, нет. Читателю не нужно обращаться только к истории, а сам роман воспринимать как исторический факт. Что же заставляет мировую культуру снова и снова перечитывать его?
Известно, что Пушкин, не стесняясь, заимствует из мировой литературы: романа в стихах Байрона «Дон Жуан», поэмы Ариосто «Неистовый Роланд», романа Жан-Жака Руссо «Юлия, или Новая Элоиза». Но если не историчность и не абсолютная оригинальность сюжета, то что же делает этот текст исключительным?