pixabay.com
Имя россиянина может быть написано в загранпаспорте латинскими буквами по-разному, различные варианты транслитерации не являются ошибкой и не могут быть основанием для изъятия паспорта. Об этом РБК сообщили в департаменте информации и печати Министерства иностранных дел РФ.
В дипломатическом ведомстве также заверили, что гражданам нет необходимости при выезде за рубеж проверять написание в своих паспортах фамилии и имени латинскими буквами. Представители МИДа также отметили, что в общем случае при транслитерации используют правила, утвержденные приказом ведомства от 12 февраля 2020 года, однако стандартная транслитерация может быть изменена – в частности, по заявлению гражданина на основании документов, выданных иностранными государствами.
Заявление МИДа сделано на фоне роста случаев изъятия загранпаспортов из-за несоответствия написания кириллицей собственных имен и топонимов в загранпаспорте написанию, зафиксированному в государственной системе миграционного и регистрационного учёта. Вице-президент Российского союза туриндустрии (РСТ) Дмитрий Горин ранее рассказал РБК, что в мае-июне было свыше 120 обращений по этому поводу к туроператорам.
После того как в декабре 2023 года вступили в силу изменения в законодательстве, участились случаи изъятия загранпаспортов у россиян прямо на границе. Владельцев документов, у которых были обнаружены различные несоответствия в написании имён и названий в загранпаспортах, не выпускают из страны. Пограничники трактуют подобные несоответствия как ошибки, а наличие ошибок и опечаток в паспорте, согласно новым правилам, является основанием для его изъятия.