В нашем спектакле неминуемо прозвучат размышления о татарах, родном языке, о родине, наших корнях, о нашем прошлом, настоящем и будущем... Каким оно будет, если лишить нас татарской деревни — места силы, свободы и жажды жизни?!".
Автор: Заббаров Айдар Талгатович
Театр-постановщик: Театр имени Галиаскара Камала
Педагог по вокалу: Зайнуллина Айгуль Камилевна
Видеомаппинг: Исламов Рамазан Айратович
Художник по свету: Окулова Ольга Игоревна
С давних пор деревня является неизменной темой художественного исследования татарской литературы, драматургии, театра. У каждой исторической эпохи своя деревня и связанные с ней пласт освещаемых проблем, конфликты и перипетии, герои и антигерои, вопросы и сомнения, однозначные и открытые финалы...
Айдар Заббаров: «Я, как и многие из моего поколения, проводил каникулы в деревне, где жили мои бабушка и дедушка. И вот однажды, когда бабушки с дедушкой уже не было на свете, а я стал взрослым и приехал в наш деревенский дом, то вдруг в какой-то момент меня осенило: скоро этой деревни не станет, она просто исчезнет. И накатила тогда на меня невыносимая тоска, которая, как у Чехова, «кажется, весь свет залила». И тогда в тот вечер я думал о том, что вот жили люди, строили свое будущее, и здесь кипела жизнь. И раньше здесь было радостно. А теперь — тоска...
А во время пандемии и самоизоляции мне прислали на ватсап видео, на котором деревенский дядька играет на гармошке. И снова вдруг вспомнился тот давний вечер, те ощущения, и во мне явно сформировалось желание узнать, а как обстоят дела в наших деревнях сегодня, как живут люди, как складываются человеческие судьбы. Кроме того, я давно хотел поработать в технике вербатим. Исследовать этот путь общения со зрителем, осмысления и театра, и себя. Мою идею приняли в театре, и мы с актерами уже в июне отправились по деревням Татарстана в поисках живых, настоящих историй.
Мы посетили более 20 малонаселенных «угасающих» деревень и взяли порядка 50-60 интервью.
Мы будем использовать в своем документальном спектакле и тексты художественной литературы. Монологи наших героев иногда будут отражаться в образах классиков. Действие спектакля разворачивается в деревенском клубе, где вечерами собирается пока еще живая деревня... Там будет и гармонь, и песни, и танцы, а, главное, настоящая жизнь людей, еще верящих в лучшее будущее, приближающих его всеми силами.
Спектакль идет на татарском языке с синхронным переводом на русский и английский языки.