Календарь

Июнь 2024

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

   |  →

10:29, 14.01.2022

Любят слово «тыква» и музыку Цоя. Зачем американцы учат русский язык?

На мониторе ноутбука я вижу улыбчивую девушку с длинными тёмными волосами. Это Виктория Войтова - иркутянка, которая уже несколько лет преподаёт русский язык американским студентам. 

Между нами - почти десять тысяч километров и 14 часовых поясов: когда в Иркутске только рассветает, в Бостоне уже сгущаются сумерки. Здесь Вика проводит каникулы, работает она в другом городе - Гриннелл (штат Айова), в одноимённом колледже. 

Вика рассказала, как попала туда на работу, зачем местные студенты берутся изучать язык Пушкина и чем их удивляют советские фильмы и русские глаголы. 

Дарья Галеева, «АиФ Иркутск»: Вика, как ты пришла к преподаванию русского как иностранного? 

Виктория Войтова: Я всегда хотела быть преподавателем, но в 18 лет мне почему-то казалось, что профессия учителя русского языка не престижная, и я поступила на журфак. А когда училась на третьем курсе, поняла, что работать журналистом не хочу. Но я узнала, что в вузе есть магистерская программа «Преподавание русского как иностранного», и пазл сложился: мне всегда хотелось путешествовать, общаться с людьми по всему миру и преподавать русский. 

Я поступила в магистратуру и стала параллельно работать. Моей первой студенткой была девушка из Южной Кореи, которая училась с русскими ребятами на журфаке, мне дали её курировать. Потом я помогала в учёбе другим корейским и китайским студентам, работала в летних школах, когда к нам в Иркутск приезжали американцы, чтобы изучать русский язык. 

- А как ты сама попала в Америку? 

- Вакансию мне отправила коллега, а ей её переслали знакомые. Нужно было написать резюме и сопроводительное письмо на английском языке, и сначала я решила, что не буду этого делать, но в самый последний день всё-таки отправила. А спустя три недели уже проходила собеседование в колледж. Я прошла его успешно, и меня пригласили на работу в США. 

Я веду уроки по разговорному русскому языку, параллельно с этим помогаю другим преподавателям - раз в неделю встречаюсь со всеми группами, чтобы они слышали носителя языка. Также у меня есть часы консультаций, когда студенты ко мне приходят, если у них есть вопросы. 

Ещё я провожу русский стол - мы с ребятами собираемся в столовой и общаемся на разные темы. Также у нас бывает русское чаепитие - это культурное мероприятие, когда мы печём блины, смотрим наши фильмы, во что-то играем, вырезаем снежинки из бумаги. 

«Ты чего-то стоишь, если учишь русский»

 - Что это за колледж, где ты преподаёшь? 

- Небольшой частный колледж на 2 тысячи студентов. Он считается здесь довольно хорошим. Это так называемый либеральный колледж, где студенты могут выбирать абсолютно разные предметы. У них есть специализации, по которым они должны взять определённые дисциплины, но при этом они могут выбирать и какие угодно - от музыки до литературы, например. 

- Зачем они выбирают русский? 

- Они сами иногда не знают (смеётся). Но вообще я вижу четыре группы студентов. Первая - ребята, которые так или иначе сталкивались в своей жизни с нашими соотечественниками. Например, их соседи и друзья - эмигранты из русскоговорящих стран. 

Вторая группа - люди, которые знают, что наш язык - очень сложный. Для них это - вызов, они считают, что ты чего-то стоишь в этой жизни, если начинаешь учить русский. 

Третья группа - студенты, которые хотят связать свою карьеру с русским языком - стать военными либо политологами, специалистами по международным отношениям. 

Последняя группа - энтузиасты. Они никогда не изучали русский, но каким-то образом узнали о чём-то, связанном с Россией, Советским Союзом, и их это заинтересовало. Это может быть история СССР или России, фильмы на русском языке или музыка. По моему опыту, они достигают в изучении языка самых больших успехов. 

- Какая музыка их мотивирует? Неужели Моргенштерн? 

- Вряд ли они знают, кто такой Моргенштерн. Чаще всего они слушают русский рок. Самая популярная группа среди студентов - «Кино». Многие ребята очень любят Цоя. 

Если говорить про фильмы, то американцам нравятся советские картины. Часто студенты интересуются историей СССР, а в кино можно увидеть, как жили люди в это время. 

Мы вместе смотрим много таких фильмов: «Ирония судьбы, или С лёгким паром!», «Служебный роман», «Москва слезам не верит». Последний фильм, кстати, очень противоречивый для американцев, многим из которых близок феминизм. Они не понимают, почему главная героиня так хочет найти мужчину, если она сама себя сделала и стала такой успешной. 

Когда мы смотрим «Иронию судьбы», студенты всегда говорят, что им жалко Ипполита. Главный герой Женя кажется им нехорошим человеком, который испортил чужие отношения и бросил свою женщину под Новый год. 

Грубый, но мелодичный 

- Ты сказала, что русский для многих студентов - это вызов. А что самое сложное для них в нашем языке? Если проводить аналогию с китайским, который считается одним из самых трудных для изучения из-за большого количества иероглифов, то, наверное, в нашем случае это кириллица? 

- Кириллицу мы берём за один урок, в ней нет ничего сложного. Когда иностранец начинает изучать русский, он сталкивается с такими вопросами, о которых носители языка даже не задумываются. Мы говорим на автомате, наша речь спонтанна, и мы не думаем, какой падеж использовать в том или ином предложении, какой вид употребить: совершенный или несовершенный. 

А самые сложные темы для иностранцев - это как раз падежные окончания (у нас шесть падежей, несколько склонений, огромное количество исключений) и вид глагола. В английском языке вообще нет такого понятия, вид - грамматическая категория, которая присуща только славянским языкам. 

Третья больная тема для иностранцев - глаголы движения. Это все наши глаголы типа «ходить» - «идти», «ехать», «плыть», «бежать», «носить» - «нести». Есть глаголы однонаправленные, есть направленные в разные стороны, плюс у них огромное количество приставок: «заходишь в комнату», «выходишь из неё», «подходишь к человеку», «обходишь его». У каждой приставки своё значение, их надо выучить. 

- Считается, что русский язык для иностранного уха звучит очень грубым из-за большого количества звука «р» в словах. Это правда? 

- Восприятие языка зависит от человека. Некоторые мои друзья в колледже, которые не говорят на русском, но слышат, как я общаюсь на нём, замечают, что наш язык похож на немецкий, такой же грубый. При этом очень многие мои студенты говорят, что русский звучит мягко и мелодично. Но для них язык априори красивый, они же выбрали его для изучения сами. 

Иногда студенты отмечают какие-то свои любимые слова, которые кажутся им очень приятными в произношении. Например, многим нравится слово «тыква». Кстати, звук «ы» - один из самых сложных для иностранцев. Есть один студент, которому безумно нравится слово «вьюга», он говорит, что это очень красиво звучит. 

Ленин, Сталин и мороз 

- Есть ли что-то, что тебя удивляет в американцах, чего ты не можешь понять? 

- Тут никто не списывает. Каждый работает на себя. При этом они друг другу не помогают. С одной стороны, мне это нравится, с другой, я как русская этого не понимаю. Мы в России всегда помогали друг другу во время сессии, например. Здесь такого нет. Зато они не боятся задавать вопросы, открыты к диалогу. 

Ещё одна вещь, которая меня поражает: когда выдаётся результат теста, то листочки обязательно надо отдавать оценкой вниз, чтобы никто кроме самого студента не видел его балл. Это персональные данные, а с ними здесь очень строго. 

Если не касаться учёбы, меня удивляет, что американцы никогда не стесняются делать комплименты. Ты можешь прийти на работу в новом платье, и кто-то обязательно скажет: «Вау! Какое классное платье!». 

- Есть стереотип, что многие улыбаются и говорят комплименты только из вежливости. 

- Я не думаю, что это так. Живу в очень маленьком городке, в котором 10 тысяч жителей и 2 тысячи студентов. Здесь все друг друга знают, и нет нужды в нарочитой вежливости. Если здесь делают комплимент, это искренне. Может, в больших городах и по-другому. 

- А ты сталкиваешься с какими-то стереотипами о России? Медведь, ушанка, балалайка... 

- У них часто вообще нет представления о России. Американцы почти ничего не знают о других нациях, потому что очень сконцентрированы на себе. Если они изучают историю, они, конечно же, знают о Ленине, Сталине, но как таковых представлений о России у них нет. Некоторые даже не в курсе, что Россия - самая большая страна. 

Единственное, многие думают, что у нас очень холодно и лета вообще не бывает. 

- Ты чувствуешь, что твоя работа - нечто большее, чем просто преподавание языка, ощущаешь себя этаким проводником в мир богатой русской культуры? 

- Да, абсолютно. Это большая ответственность, потому что ты - тот человек, проводник, мостик, который связывает иностранцев с культурой огромной страны. От того, как ты позиционируешь себя, страну и язык, зависит их восприятие. 

Я чувствую ответственность, но стараюсь быть объективной. Рассказываю о том, чем я безумно горжусь, но иногда приходится говорить и о проблемах. Я понимаю, что некоторые студенты поедут в Россию, и мне не хочется показывать только какие-то розовые облака, чтобы они приехали и в чём-то разочаровались. 

Важно, чтобы они воспринимали не только язык в позитивном ключе, но и людей, чтобы понимали, что русские - не стереотипные неулыбчивые буки, а такие же люди, которые хотят быть счастливыми, здоровыми, иметь хорошую работу и любящую семью. Ведь в этом плане мы похожи - об этом мечтают и те, кто живёт в России, и те, кто живёт в Америке.

Кстати

Виктория уехала в США в августе 2019 года. Весной 2020-го, когда началась пандемия, ей пришлось вернуться в Иркутск и заканчивать учебный год дистанционно. «Я боялась, что границы закроются если не навсегда, то на несколько лет, и поспешила домой», - рассказывает девушка. 

Вместе с коллегой она организовала клуб русского языка, в котором на великом и могучем онлайн общаются люди со всего мира: из Польши, Чехии, Хорватии, Великобритании, Германии, Франции, Канады, США, Южной Кореи, Японии. Это люди разных возрастов и профессий, они либо учили русский в юности и хотят вспомнить его, либо готовятся к путешествию в Россию, либо просто хотят выучить ещё один язык. 

В Бостоне Виктория гостит у одной из участниц этого клуба. В Америку иркутянка вернулась в августе 2021 года.

Оставить комментарий (0)

image Самые интересные статьи АиФ в Viber – быстро, бесплатно и без рекламы

Источник: АиФ-Иркутск
просмотров: 105

Аккредитация

Компания или частное лицо может получить аккредитацию для публикации новостей на нашем портале.