Официальный портал Екатеринбурга продолжает рубрику, посвященную темам русского языка. Обычно этой шуточным фразеологизмом «конь в пальто» отвечают на вопрос «кто?». Еще, согласно «Большому словарю русских поговорок», этот фразеологизм может подразумевать «незваного гостя», «должностное лицо» и даже «грубую, нескладную, неаккуратную девушку».
При чем тут конь? И почему он в пальто? Существует несколько версий.
Первый вариант: все из-за извозчиков. Во времена царской России основным транспортом служили конные экипажи. Каждый ямщик знал, что после длительной поездки в лютый мороз ни в коем случае нельзя оставлять разгоряченного коня без утепления. Для этого были придуманы различные укрытия, вроде плотных попон или одеял. Но что делать, если рабочий день ямщика не подошел к концу, а согреть коня, который покорно ждал новой поездки, было необходимо? В таком случае извозчики накрывали лошадей своей верхней одеждой: тулупом или пальто. По «одетой» лошади сразу было понятно, что такая повозка свободна и ее можно взять для поездки.
В те времена таким видом транспорта пользовались не только обычные граждане, но и преступные слои населения, которым нужно было как можно скорее покинуть место преступления. Выбегая с награбленным, они хватали первого свободного извозчика.
После, когда представители полиции опрашивали свидетелей, те отвечали, что видели только коня в пальто, ведь больше им разглядеть ничего не удавалось.
Вторая версия: чекисты. Возможно, такой вариант связан с образом чекиста 1920-х годов. Как известно, они носили именно такую верхнюю одежду – и, конечно, их внезапное появление не могло обрадовать рядового гражданина. Появился «конь в кожаном пальто» – быть беде.
Фото Федора Серкова