Президент России Владимир Путин и Председатель КНР Си Цзиньпин приняли участие в торжественном концерте по случаю 75-летия установления дипломатических отношений между Россией и Китаем и открытия годов культуры России и Китая, сообщает официальный сайт Кремля.
Текст выступления главы Российской Федерации:
Безусловно, согласен с Председателем Си Цзиньпином: 75 лет дипломатических отношений – это важный для наших стран юбилей. Напомню, что Советский Союз был первым государством, признавшим Китайскую Народную Республику – прямо на следующий день после объявления о новом государстве.
Наша страна также оказала масштабную помощь на начальном этапе становления нового китайского государства, содействовала укреплению его независимости и суверенитета. Мы, конечно же, рады, что китайский народ под руководством Коммунистической партии смог добиться столь впечатляющих успехов по развитию своей страны. Наполнить свою древнюю цивилизацию мощной жизненной энергией.
75 лет – это небольшой срок по меркам многовековой истории России и Китая, но за этот период времени мы смогли добиться серьезных результатов, накопить бесценный опыт тесного, добрососедского взаимодействия, вобравший в себя совместные успехи и достижения, а также важные исторические уроки.
Неизменным оставалось всегда главное – традиции российско-китайской дружбы, которая выдержала испытание временем и продолжает укрепляться на благо народов двух наших стран. Можно по праву гордиться тем, что российско-китайские отношения сейчас достигли самого высокого за всю историю уровня и приобрели характер подлинно всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия.
Они служат образцом сотрудничества между соседними странами, основанного на взаимном учете интересов, уважении и доверии к друг другу.
Что особенно важно, российско-китайское партнерство постоянно развивается, совершенствуется, диверсифицируется за счет новых форматов и сфер, расширяется его нормативно-правовая база.
Весьма символично, что к юбилею российско-китайских отношений приурочен и такой масштабный совместный проект, как годы культуры России и Китая. Программа «перекрестных» годов очень обширна: в нее вошли гастроли столичных и региональных театров, цирковые и кинематографические фестивали, музейные и библиотечные выставки и форумы, ярмарки культуры, искусства, спортивные соревнования.
Особо отмечу, что программа включает также всекитайский конкурс на знание русского языка. Уверен, что все эти мероприятия вызовут живой отклик в Китае. Действительно, в Китае широко известны имена Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского, Чайковского, Рахманинова.
Председатель Китайской Народной Республики вспоминал сегодня популярные советские песни: «Подмосковные вечера», «Катюша». Но знаю, что будут звучать и другие мелодии. Кстати говоря, не раз слышал, как наши китайские друзья вдохновенно поют эти известные и популярные мелодии не только у нас в стране, но и в Китае.
В свою очередь, в России интерес к китайской культуре проявляется не только в использовании китайских мотивов в декоре, архитектуре, увлечении китайским языком, чайными церемониями, искусством изготовления фарфора или, скажем, ушу. Растет популярность современного китайского кинематографа, живописи, книг китайских авторов.
Предлагаемая программа не ограничивается только Москвой и Санкт-Петербургом, Пекином и Шанхаем. Она охватывает значительное число городов и регионов двух стран. Это значит, что много людей получат возможность узнать друг друга, будут вовлечены в взаимное общение.
Мы говорили сейчас о музыкальных мелодиях, о песнях. Но мероприятия посвящены 75-летию установления дипломатических отношений. В известной песне того времени, 75 лет назад, она часто исполняется и в наше время, есть фраза, ставшая крылатой: «Русский с китайцем – братья навек». Уверен, именно в таком, братском духе мы продолжим укреплять гармоничное российско-китайское партнерство.
Будем и дальше действовать в унисон ради успешного развития двух стран, процветания двух народов для повышения авторитета и влияния России и Китая в мире. У нашего сотрудничества безграничные возможности и перспективы. Нам по силам справиться с любыми препятствиями, решать самые амбициозные задачи.
Желаю успеха всем намеченным мероприятиям и благодарю вас за внимание.
Фото kremlin.ru