Календарь

Май 2024

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

   |  →

13:43, 10.07.2014

В нацтеатре покажут мюзикл «Инкогнито из Петербурга»

50 0 0

Спектакль будет идти на коми языке. Перевод выполнил редактор сатирического журнала «Чушканзi» Евгений Козлов.

Фото сайта komimu.com

В новом сезоне в Национальном музыкально-драматическом театре Республики Коми ожидается премьерный показ мюзикла «Инкогнито из Петербурга» по мотивам гоголевского «Ревизора». Либретто для него написал член Союза писателей, Союза театральных деятелей России Олег Ернев. За последние 20 лет мюзикл с успехом шёл на сценах Краснодара, Курска, Оренбурга, Магадана… Но премьера в Сыктывкаре – особый случай, так как «Инкогнито из Петербурга» будет идти на коми языке. Автор перевода – редактор сатирического журнала «Чушканзi» Евгений Козлов.

Ещё в начале 80-х годов Евгений Козлов, будучи студентом филологического факультета Сыктывкарского госуниверситета, переводил на коми язык песни популярных музыкальных групп. На вечеринках пользовались огромным успехом, например, хиты «Машины времени».

В 90-е годы он, как говорится, для души перевёл на коми язык стихи Николая Глазкова. Любители кинематографической классики должны помнить его по роли Ефима (тот самый, который хотел полететь с колокольни) в исторической драме Андрея Тарковского «Андрей Рублёв». Первой официальной работой в качестве переводчика был заказ (в середине 90-х) на перевод на коми язык стихов саамской поэтессы Октябрины Вороновой.

Евгений Козлов берётся за переводы классиков, которые, на первый взгляд, невозможно перевести на коми язык. Благодаря ему на коми языке зазвучали пьесы «Кровавая свадьба» Гарсиа Лорки и «Учитель танцев» Лопе де Вега. Поступают и совсем неожиданные заказы. Не так давно Евгений перевёл на коми суру из Корана.

Евгений Козлов любит экспериментировать, но есть круг писателей, за перевод произведений которых он не возьмётся ни при каких условиях. Это русские классики – Есенин, Пушкин и Лермонтов.

Дома на полке у Евгения лежат томик с баснями Эзопа и «Божественная комедия» Данте. Уже несколько лет он ищет «подходы» к ним. Будем надеяться, что когда-нибудь и Данте зазвучит на коми языке.
 

Источник: Красное знамя
просмотров: 196

Аккредитация

Компания или частное лицо может получить аккредитацию для публикации новостей на нашем портале.