Календарь

Сентябрь 2024

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

   |  →

19:19, 05.06.2014

Учить по-русски

После вхождения Крыма и Севастополя в состав РФ преподавание украинского языка будет вестись по российским образовательным стандартам — говорится в сообщении на сайте Министерства образования и науки РФ. Там так же отмечается, что в школах, где украинский язык изучаться не будет, преподаватели украинского языка и литературы «будут переквалифицированы в учителей русского языка и литературы». Корреспондент «Русской планеты» обратилась за комментариями к Наталье Журавлевой — заместителю начальника управления образования и науки города Севастополя.

– Прежде всего, хочется заметить, что на территории Севастополя теперь действует один государственный язык — русский. Украинский язык и литература будут преподаваться дополнительными предметами не за счет других наук. Они будут изучаться по желанию родителей либо факультативно, либо за счет регионального компонента. При этом количество часов обучения снизится. Так, украинский язык будет вестись всего два часа в неделю, а украинская литература — один час.

Журавлева отметила, что со 2 июня при Федеральном институте развития образования на базе Севастопольского института повышения квалификации работников образования начались курсы переподготовки учителей. Обучение педагогов проходит по категориям и занимает от 36 до 144 часов.

– Я не думаю, что возникнут проблемы с переквалификацией учителей украинского языка и литературы в учителей русского языка. Ведь, как правило, педагоги имеют две специальности. Например, учитель украинского и русского языков или украинского и английского. Те преподаватели, у которых только одна специализация — учитель украинского языка и литературы, смогут получить второе, дополнительное образование в Гуманитарном университете. Для этого нужно, чтобы школа, в которой они работают, подала заявки в университет. Обучение для них будет бесплатным финансируемым за счет бюджета.

– Что будет с украинскими школами в городе?

– В Севастополе всего три школы с русским и украинским языками обучения. Это 37–я общеобразовательная школа I–III ступеней, так же 8–я и 5–я гимназия имени Леси Украинки. В этом году учащиеся закончили обучение по украинской системе образования. В следующем году преподавание в этих школах по всем предметам будет вестись на русском языке и по российским стандартам.

– По каким учебникам будут учиться дети?

– Мы уже заказали всю необходимую литературу в шести издательствах, которые утверждены в федеральном перечне. Учебники по украинскому языку и литературе в будущем году останутся прежними. На их переиздание пока просто нет времени. Они будут заменены в 2015 году за счет бюджетных денег.

– Что нового ждет учащихся в связи с переходом на российские стандарты?

– Мы это уже проходили, меняя советскую систему на украинскую. По сути, они очень похожи. Новое, наверное, это пятибалльная система оценивания взамен двенадцатибалльной и возможность остаться на второй год. Раньше мы переводили в следующий класс всех школьников, даже если они набирали всего один балл. Теперь учителя смогут оставлять детей на второй год за неуспеваемость.

О том, как проходят курсы по повышению квалификации педагогов, «Русской планете» рассказала Ирина Михайлова — заместитель директора Севастопольского института повышения квалификации работников образования.

– До 5 июля около пяти тысяч учителей должны пройти курсы повышения квалификации для перехода на российские стандарты образования. На занятиях педагоги со всей России, которые были приглашены в наш город Федеральным институтом развития образования, познакомят наших учителей с нормативной и законодательной базой РФ, а также пройдутся по общим вопросам обучения. Курсы проходит 31 категория педагогов, которые разделены на группы. Мы даем большой объем информации, и занятия длятся по 6 часов в день. Так, например, преподаватели русского языка и литературы, а также истории и обществознания будут учиться фактически весь июнь, под эгидой администрации президента. По окончании занятий учителя получат свидетельство о повышении квалификации, а тем педагогам, у которых нет высшего образования, мы выдадим сертификат.

– Как будет реализована переквалификация учителей украинского языка и литературы в учителей русского на практике?

– Этим будет заниматься Севастопольский городской гуманитарный университет. Обучение начнется в сентябре и будет длиться два года. Те преподаватели, у которых всего одна специальность — учитель украинского языка и литературы, смогут на базе этого университета получить второе, дополнительное образование.

– Педагоги смогут работать во время учебы?

– Они будут так же преподавать украинский язык. Во всех школах города украинский останется еще как минимум на 2 года. Просто снизится количество часов, и он будет либо факультативным, либо преподаваться как родной язык. Но изучать и преподавать его все равно будут.

О том, сколько преподавателей приехало в Севастополь, и с какими проблемами им пришлось столкнуться, корреспонденту «Русской планеты» рассказала Елена Косарева, научный сотрудник центра экспертизы и организации профессиональной подготовки кадров Федерального института развития образования.

– На данный момент в Севастополе работает 15 педагогов со всей России. Возник человеческий фактор: кто-то заболел, кто-то просто не смог выбраться. Но мы ждем еще пополнения в своих рядах. Единственная проблема, которая у нас есть — это всех состыковать. Радует то, что учителя готовы и очень хотят пройти курсы. Они адекватно воспринимают ситуацию и с удовольствием проходят процесс обучения.

О том, как сами учителя относятся к необходимости проходить курсы, нашему корреспонденту рассказал Анатолий Сенчук, учитель начальных классов гимназии № 8.

– В Севастополь я переехал около 10 лет назад из города Хмельника Винницкой области. Сейчас веду в гимназии украинский начальный класс. К предстоящим курсам я отношусь хорошо. Теперь мы живем в России, и я считаю необходимым узнать особенности ее образовательной структуры. Мои ученики очень дружные. И они, и их родители относятся с пониманием к предстоящим изменениям. У нас нет и никогда не было вражды, дискриминации и непонимания. И дети, и учителя, и родители не поменяли своего отношения друг к другу. На переменах мои малыши спокойно разговаривают и по-русски и по-украински с другими детьми. У нас нет с этим проблем.

Источник: Русская планета
просмотров: 424

Аккредитация

Компания или частное лицо может получить аккредитацию для публикации новостей на нашем портале.