Календарь

Май 2024

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

   |  →

22:54, 27.03.2020

Пьесы для «барарайки»

Творческий тандем из Таганрога и Санкт-Петербурга обрёл популярность в Японии

Как известно, расстояние дружбе не помеха. Эту поговорку в полной мере подтверждает творческий тандем таганрожца Андрея Помазкина и петербуржца Евгения Желинского.

Принято считать, что наши города объединяет отец-основатель Пётр Первый. Так сложилось. В наше время, кроме исторических, между Таганрогом и Санкт-Петербургом существуют ещё и крепкие творческие связи. В 2019 году в издательстве Ростовской государственной консерватории им.Рахманинова вышел сборник пьес Андрея Помазкина и Евгения Желинского для балалайки и фортепиано, балалайки и гитары. Сборник сразу был замечен специалистами.

При нашей встрече Андрей Тиборович показал любопытные фотографии. На одной из них сборник в руках у профессора Российской академии музыки имени Гнесиных, народного артиста России Валерия Зажигина, на другой – профессора Уральской государственной консерватории им. М.П. Мусоргского, народного артиста России Шауката Амирова.

– Андрей Тиборович, как давно занимаетесь переложением музыкальных произведений?

– С училищной скамьи. С тех самых и до настоящего времени занимаюсь аранжировкой, транскрипциями для балалайки. Всё началось с музыки эпохи барокко, за которой последовала музыка и других эпох.

– Только что вышедший сборник – ваш первый совместный творческий проект с Евгением Желинским?

– Далеко не первый. Ещё несколько лет тому назад Женя принял участие в редактировании одной из моих транскрипций сонаты Скарлатти. Он подошёл к редакции не только с позиции выставления аппликатуры и исполнительских приёмов, но гораздо шире.

В 2015 году я готовил музыкальный подарок своему учителю – Александру Степановичу Данилову к его 70-летию. В подготовке участвовали многие известные балалаечники-композиторы. Каждый писал свои вариации на тему «Песни о рушнике» украинского композитора Платона Майбороды. Одна из вариаций цикла, посвящённого Данилову, принадлежит Жене.

– Я обратила внимание, что первая пьеса сборника – Мазурка «Воспоминание» — тоже посвящена Александру Данилову.

– Так уж получилось. У Александра Степановича приближался день рождения, а мы с Женей к этому времени, пожалуй, неожиданно для самих себя написали совместно пьесу. Конечно же, мы посвятили её моему Учителю, который является бесспорным авторитетом для всех балалаечников не только нашей страны.

Кстати, в этом году у Александра Степановича тоже юбилей – он ровесник Великой Победы.

– А как вы пришли к идее сочинения музыки?

– После одного случая. Мой коллега, преподаватель детской музыкальной школы им.А.Г. Абузарова, гитарист Александр Кириченко попросил меня помочь ему в работе с учеником. Речь шла о мазурке, об особенностях её исполнения. Я стал ему что-то объяснять, что-то напевая при этом… А на следующий день по дороге на работу я припомнил то, что напевал, и понял, что это – моё. «А не попробовать ли мне как настоящему композитору придумать что-то ещё?» — подумал я. Ага, вот темка… А что дальше? Что бы Шопен сделал в мазурке? Вот ладовый контраст… То, что у меня получилось, я показал Жене. «Что мне с этим делать? – спросил. – Не выбросить ли?» — «Нет-нет-нет, — ответил Женя. – Доработаем». И рукой мастера придал мазурке завершённый вид.

– Мазурка оказалась первой ласточкой. Откуда же взялась «целая стайка» пьес?

– Идея сборника принадлежит Евгению Желинскому. «Я пишу очень сложные виртуозные пьесы, — сказал он мне, — а меня просят писать произведения для детей и юношества. Попробуй писать их ты, а я подправлю». Так в сотворчестве и были написаны эти пьесы. А когда они уже были написаны, то решили их издать.

– Как бы вы охарактеризовали пьесы, которые вошли в сборник?

– Пьесы разножанровые. В сборнике их пять: Мазурка «Воспоминание», «Маленькое скерцо», «Тарантелла», «Марш» и «Вальс для мамы». Четыре пьесы в сборнике написаны для балалайки и фортепиано, а последняя – пятая — для балалайки и гитары.

– Для каких исполнителей написаны эти пьесы?

– Пьесы расширяют учебный репертуар детских музыкальных школ, музыкальных колледжей и колледжей искусств. Их могут исполнять на своих концертах и профессионалы. Мы посвятили сборник нашему дорогому другу, безвременно ушедшему известному балалаечнику Валентину Терещенко. Валя – один из моих самых близких друзей. Я до сих пор не могу поверить в то, что его нет с нами. Компьютерный набор нот взяла на себя жена Вали Диана.

– На обложке сборника – фотография, на которой, кроме вас и Евгения Желинского, ваша мама, Нонна Филипповна, и Валентин Терещенко.

– Это замечательный снимок. Он особенно дорог мне. Это единственная фотография, на которой мы вместе. Она сделана после исторического события – совместного концерта Алексея Бурякова и Евгения Желинского.

Валентин Терещенко, Андрей Помазкин, его мама Нонна Филипповна, Евгений Желинский. 20 марта 2017 года, г. Таганрог.

В тот день на одной сцене в Большом концертном зале Таганрогского музыкального колледжа встретились лидеры русской балалайки – обладатели I премии VI Всероссийского конкурса исполнителей на народных инструментах, посвящённого Василию Андрееву. Конкурс проходил в Твери в 2001 году. И вот – через 16 лет – 20 марта 2017 года состоялась памятная встреча двух лауреатов.

– Одна из пьес сборника – Мазурка «Воспоминание» — издана в редакции солиста Ростовской филармонии, доцента, зав. кафедрой струнных народных инструментов Ростовской консерваторииАлексея Бурякова.

– Совершенно верно. А другая – Тарантелла – в редакции Артура Давлетшина, старшего преподавателя Казанского государственного института культуры.

– Каждая пьеса сборника предваряется поэтическим эпиграфом. Один из них – к мазурке – сочинили вы сами.

– Честно говоря, вначале мне захотелось самому сочинить все стихотворные эпиграфы с посвящением каждому из моих учеников. Но впоследствии я всё же решил отдать «пальму первенства» мастерам поэтического слова Анатолию Мовшовичу, Светлане Янтариной, Николаю Бондаренко и любимому мною Роберту Льюису Стивенсону.

– Чем вы объясняете успех вашего сборника?

– Считаю, что в большой степени благодаря усилиям Александра Степановича Данилова и взыскательному сопровождению им процесса подготовки к изданию сборник, действительно, за короткое время стал известен не только на юге нашей страны, но и во многих других российских регионах, включая Москву и Санкт-Петербург. Сборник уже перешагнул границы России и продолжает покорять ближнее и дальнее зарубежье. Наши пьесы исполняют балалаечники от Витебска (Республика Беларусь) до Токио (Япония). Кстати, в Японии слово «балалайка» произносится как «барарайка», так как в японском языке отсутствует звук «л».

– Судя по фотографиям, сборник и в самом деле пересёк Тихий океан и достиг берегов Японии. Вот он среди японских музыкантов.

– Да, он в руках у Шотаро Китагава – руководителя Токийского оркестра русских народных инструментов имени Го Китагава. Шо – потомственный балалаечник. Его дед — Го Китагава – ещё в середине прошлого века основал в Японии хор русской песни «Сиракаба» («Берёзка»). Отец Шотаро — Цутому Китагава – учился в музыкальном училище имени Гнесиных в Москве. Именно он — первый профессиональный балалаечник – создал в Японии «Токийский балалаечный ансамбль». Сам Шотару – выпускник Ростовской консерватории (класс А.С. Данилова)– продолжает дело отца.

– Ваш сборник, вылетев из рук создателей, словно птенец из гнезда, наверное, дальше будет жить своей жизнью. Будете ли продолжать следить за его судьбой?

– В данном случае «расставание» означает для авторов признание их работы. Мы собираемся сделать запись концерта, в котором пьесы сборника исполнят именитые ученики Александра Данилова. Всех секретов не раскрою, скажу только, что одну из пьес будет исполнять солист Ростовской филармонии, артист оркестра русских народных инструментов «Дон» Вадим Калугин.

– Каковы ваши дальнейшие планы как композитора и аранжировщика?

– В настоящее время мы с Евгением Желинским работаем над сюитой для балалайки и фортепиано. Она также будет адресована учащимся детских музыкальных школ и студентам колледжей.

Беседовала Полина КОТИНА, фото из личного архива Андрея Помазкина

На главном фото: Токийский оркестр русских народных инструментов имени Го Китагава. Руководитель – Шотаро Китагава.

просмотров: 6477

Аккредитация

Компания или частное лицо может получить аккредитацию для публикации новостей на нашем портале.