— В начале 90-х был бешеный спрос на кожаные курки и дубленки. А сейчас? Натуральная кожа по-прежнему ценится?
— Я начал заниматься бизнесом в 1991-1992 году. Тогда развал Советского Союза дал миру огромный поток покупателей. Люди скупали все, но есть важный момент: люди в 90-е годы жили намного беднее, чем сейчас. То есть многие, может, и хотели бы купить себе кожаную куртку, но не могли позволить. И я говорю не только о россиянах. Помню, в начале 90-х в наш магазин в Анталии приехала семья немцев: муж, жена, двое сыновей. Они выбирали себе вещи и мужчина рассказывал: «Мы пять лет копили деньги, чтобы купить всем по кожаной куртке». Вы не думайте, что Европа в 90-е была такой же богатой, как сейчас. В 1996 году во всей Турции было всего 6 магазинов Zara. Макдональдс в начале 90-х был далеко не во всех городах Германии. Поэтому, возвращаясь к нашей теме: возможно, сейчас меньше людей хотят покупать кожаные вещи. Но их все равно намного больше, чем тех, кто в 90-е годы мог себе позволить такую покупку. У нас есть клиенты, которые покупают по 10 норковых шуб.
— Это россияне?
— Большинство из них – да. В мире, например, не так много людей, которые будут готовы купить себе верхнюю одежду за 50-70 тысяч рублей – а для России это нормально. Помню, однажды мы с приятелем зашли в магазин, я примерил пуховик за 1200 евро (по тем деньгам это было около 30 тысяч рублей). «Ты что? – возмутился приятель. – Как можно покупать пуховик так задорого?!» А на следующий день мы с приятелем были в нашем магазине в России – и зашел покупатель. «Что-то так холодно на улице стало, — сказал, — надо купить себе кожаную куртку». Стал мерить – и вдруг увидел шубу из волка. В те годы это было очень модно. И он сразу, не планируя, купил себе вместе с кожаной курткой еще и шубу. И я тогда сказал приятелю: «Ты видишь? Человек должен любить себя! А ты и себе никогда бы не купил куртку за 30 тысяч рублей, и меня отговорил!» Вы – народ, который умеет ценить жизнь и не откладывать ее на «потом».
— Седат, вы очень хорошо говорите по-русски. Но ведь наш язык – один из самых трудных. Тяжело было его учить?
— У меня русская жена, она очень помогает. Но, конечно, я очень путался в ваших родах, падежах, склонениях… У нас вы можете сказать: «Я идти Москва». А в русском языке надо вспоминать, какие окончания добавить к каждому слову. Помню, сначала я возмущался: «ну почему если мужчина – то «он пришел», если женщина – «она пришла», зачем все эти детали, кому они нужны?» А потом привык. Вообще, многие мужчины-иностранцы, у которых русские жены, сначала говорят о себе по-русски в женском роде: «Я подумала», «Я решила»… Да у вас даже маленькие дети часто путают окончания! Но я всегда говорил, не стесняясь. Неправильно сказал? А как правильно! Если вы учите иностранный, не бойтесь ошибок, говорите на нем как можно больше.
— А почему все-таки вы выбрали для жизни Нижний Новгород? Почему не Турцию, не Германию?
— В Турции у нас тоже есть квартира, в Германии бываем часто, еще чаще живем в Москве…
— То есть вы – тот самый гражданин мира.
— Мне с внешностью повезло – она подходит почти под любую национальность. А Нижний Новгород… Знаю, что сами нижегородцы любят его ругать. Но у нас говорят: «Всегда выглядит лучше курица соседа». Да, я часто слышал, как нижегородцы говорят: «Я мечтаю жить в Москве», «Я мечтаю жить в Европе»… Но там совсем другая культура. Я родился и вырос в Германии – это очень скучная страна! Там нужно быть пунктуальным во всем. Вы не можете в Германии позвонить другу и сказать: «Пойдем вечером в кафе, пообщаемся» — у всех все расписано на месяц-два вперед. Во время работы вы не можете зайти в Инстаграм или Фейсбук. Пришли в офис работать? Работайте! Мои российские друзья рвались делать бизнес в Германии. Уехали туда. Говорят: «Да, в России делать бизнес тяжело, а в Германии вообще невозможно!» У турков и русских много общего: мы можем внезапно собраться вечером с друзьями – и пойти в кино. Мы не организованные, мы любим общаться… Мне кажется, этому есть историческое объяснение: Россия и Турция часто сдвигала свою границу то в одну, то в другую сторону – и народы наши перемешивались, ассимилировались. В русском языке много турецких слов – магазин, майдан, колбаса… В Германии я вырос, когда приезжаю туда, покупаю булочки, которые ел в детстве, кажется – вот она, моя родина. Но все-таки настоящая моя родина – Турция. Мне комфортнее там, ближе турецкая культура.