Календарь

Апрель 2024

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

   |  →

20:07, 05.09.2016

Казанцам представили переводы произведений Василия Аксенова на татарский язык

Казанцам представили переводы произведений Василия Аксенова на татарский язык

(Город Казань KZN.RU, 5 сентября, Михаил Ченцов). Казанцам презентовали сборник произведений Василия Аксенова на татарском языке. Торжественное мероприятие, приуроченное к закрытию X юбилейного музыкально-литературного фестиваля «Аксенов-фест», состоялось сегодня в Казанской ратуше. Здесь собрались известные деятели искусств России и Татарстана, а также просто почитатели таланта писателя.

Известный русский писатель Василий Аксенов родился и некоторое время жил в Казани. Поэтому очень многое на его пути к становлению, как в творческом, так и в личностном плане связано со столицей РТ. Этот исторический факт стал мощным импульсом к созданию в Казани музыкально-литературного фестиваля «Аксенов-фест», в рамках которого удалось издать сборник произведений писателя на татарском языке.

Напомним, в издание вошли переводы трех произведений – романа «Лендлизовские», рассказов «Зеница ока» и «Рыжий с того двора». Как отметил автор-составитель книги писатель Ахат Мушинский, несмотря на то, что большинство татар знают оба языка – и татарский, и русский – эту книгу необходимо было перевести. «На исконный язык земли казанской, Аксенов, здесь родившийся, начавший здесь свою творческую дорогу, на мой взгляд, обязательно должен был быть переведен», - заключил писатель. Он также поблагодарил члена правления Союза писателей РТ Разиля Валеева, главного редактора журнала «Октябрь» Ирину Барметову и автора переводов, молодого прозаика – Рустама Галиуллина, присутствовавших на презентации за помощь в издании книги.

Р.Галиуллин рассказал о работе над переводом романа «Лендлизовские», представленного в сборнике. По словам прозаика, это пятая по счету книга, переведенная им с русского на татарский язык. «Только у великих писателей манера письма простая, легкая, и я считаю Аксенова одним из великих. Несмотря на это, мне было очень тяжело переводить роман», - признался переводчик.

Ведущие актеры театра им.Камала и казанского ТЮЗа прочитали отрывки из романа писателя «Лендлизовские» на татарском и русских языках под аккомпанемент пианиста Эльмира Низамова. Короткие отрывки произведения о тяжелых военных годах, о том, как люди толпились на барахолках, стараясь продать хоть что-нибудь, чтобы купить еды, не смогли оставить равнодушными никого. Зал разразился громкими аплодисментами.

Итог литературного вечера подвел народный поэт Татарстана, лауреат Тукаевской премии Разиль Валеев. «Все, что связано с Аксеновым, так быстро решается. Решили построить музей Аксенова – построили. Решили создать сквер Аксенова – создали. Решили издать книгу – издали. Это волшебная сила и творчества, и личности Василия Павловича», - поделился мнением поэт.

Он также отметил личное участие Мэра Казани Ильсура Метшина, который поддержал инициативу реализации задуманного. В заключении Разиль Валеев добавил, что, будучи школьником, он вошел в русскую литературу через родной татарский язык. «Сейчас я «общаюсь» с Аксеновом на татарском, что вдвойне приятно, ведь каждому человеку хочется, чтобы с ним говорили на его родном языке», - заключил он.

Напомним также, что сборник произведений будет доступен для свободного чтения во всех библиотеках города.

Источник: Мэрия Казани
просмотров: 182

Аккредитация

Компания или частное лицо может получить аккредитацию для публикации новостей на нашем портале.