Накануне в Калининграде на площадке Общественной палаты региона состоялось заседание круглого стола с весьма интригующей темой: «О развитии конструктивного диалога между журналистским и блогерским сообществами России и Республики Польша».
Интрига заключалась в том, что сегодняшние отношения России и Польши добрососедскими не назовёшь. Американские танки у наших границ, варварское уничтожение памятников советским воинам, не говоря уже о воинствующей риторике польских политиков в адрес северного соседа. Это и многое другое, под «вкусным» для польского правительства соусом, выдают в эфир и выплёскивают на ленты информационных агентств, на страницы газет и журналов именно журналисты и блогеры.
Разумеется, было весьма интересно послушать, как в такой ситуации будет выстраиваться «конструктивный диалог»? Увы, диалога не получилось.
Польских журналистов и блогеров в одном лице представляла Софья Бабчинская-Елёнек (Zofia Babczynska-Jelonek). Заявленный на встречу руководитель польского культурного Центра в Калининграде Томаш Оманьски, видимо, к конструктивному диалогу был не готов и на встречу не явился.
Модератор мероприятия – руководитель рабочей группы по миграционной политики Общественной палаты Андрей Омельченко, представляя пани Бабчинскую-Елёнек, предупредил, что она русским языком не владеет, поэтому к ней приставлен переводчик. Что же, давайте познакомимся с коллегой из Польши.
Софья Бабчинская-Елёнек готовит материалы для двух польских изданий. Одно из них «RussiaToday», другое «Sputnik Polska». По её словам, она прибыла в Калининградскую область с конкретным заданием – написать материал о развитии морских портов региона. С этой целью Софья уже побывала в Пионерском, где осмотрела морской терминал, пообщалась с чиновниками министерства транспорта и руководством Росморпорта.
Трудно не согласиться с важностью выбранной темы. Поляки очень ревниво наблюдают за развитием калининградских портов, которые уже составляют для них серьёзную конкуренцию. И, надо полагать, командировка в Калининград польской журналистки чудным образом совпала с проведением круглого стола по «конструктивному диалогу».
Пообещав, что могла бы один-два раза в месяц писать для вышеназванных изданий о Калининградской области и, обменявшись подарками с Андреем Омельченко, Софья стала слушать других выступающих.
С российской стороны развивать «конструктивный диалог» с польскими журналистами и блогерами прибыло десять человек. Кроме представителей Общественной палаты, за круглым столом собрались депутат областной Думы, журналисты, блогеры, представители общественных организаций и ассоциации Молодёжной Ассамблеи регионального парламента. У каждого было что сказать и предложить. Но…
Здесь я вынужден поставить громкое многоточие и заострить внимание на том, что во время выступления представителей российской стороны, переводчик, а затем сменившая его переводчица, молчали. Подумалось, для кого же говорят российские журналисты и блогеры, если Софья Бабчинская-Елёнек их не понимает? В голове тут же всплыли слова из известной песни «Жена французского посла»: «Французский я не понимаю, и она по-русски ни фига».
…Когда монодиалог о конструктивизме закончился, обе стороны выразили желание в дальнейшем развитии «параллельных связей». И это правильно. Все мы где-то народ и бросаться камнями в соседей не стоит. Тем более сейчас, когда политические ветра в Евросоюзе, а значит и в Польше, меняют своё направление.
{gallery}photoreport/23_Polcha{/gallery}