Польская диаспора на Алтае имеет глубокие корни. Первые поляки появились здесь еще в 1863 году, после Варшавского восстания. Потом было еще несколько волн переселения.
Приезжали люди в основном интеллигентные, не имеющие ремесленной профессии, которая в любых условиях поможет заработать на пропитание. Так что находить работу и выживать было непросто. Но они не падали духом, объединялись и выживали сообща. И не просто выживали, но находили свое место в жизни. История сохранила немало имен поляков, которые оставили яркий след в жизни Барнаула. Среди них музыкант и просветитель Антоний Марцинковский, архитектор Иван Носович, скульптор Степан Надольский.
И сейчас, в XXI веке, поляки по-прежнему обогащают культурную жизнь Барнаула. Одна из ярких представительниц польской диаспоры, Ванда ЯРМОЛИНСКАЯ, не только регулярно выступает на городских праздниках и камерных концертах, радуя зрителей своим пением, но и активно участвует в возрождении полонийного движения в Барнауле.
Судьба словно дважды соединила жизнь семьи Ванды Васильевны с Алтаем. «Мама родилась в Белоруссии, в селе Барановичи. Когда началась война, семью отправили в эвакуацию в Алтайский край, в село Тогул, – рассказывает она. – Потом они вернулись на родину, мама окончила машиностроительный техникум в Калининградской области и по распределению вернулась на Алтай. Здесь я родилась и выросла».
Возрождение польской культуры
- Ванда Васильевна, насколько велика сейчас польская диаспора в Барнауле?
- Людей с польскими фамилиями немало. Но вот тех, кто ощущает в себе эту польскость, процент достаточно небольшой. Это можно понять. Ведь были такие годы, когда все национальные вопросы считались решенными и открыто не поднимались. В моем окружении, когда я росла, эта тема вообще не обсуждалась. Разве что в личном разговоре могли проявить какой-то интерес к традициям, языку.
И вот в 1990-е годы начали появляться национально-культурные организации. Моментом возрождения полонийного движения на Алтае можно считать 1994 год. Его основоположником стал музыкант Вячеслав Михайлович Бубнович. Именно тогда установили связи с Польшей, в Барнаул приезжали польские официальные лица. Тогда же был создан Дом польской культуры.
По ряду причин его деятельность угасла. Но в 2009 году поляки Барнаула вновь объединились в городскую общественную организацию «Дом Польский». Меня избрали ее председателем. А в 2012 году мы вышли на краевой уровень, став Алтайской краевой культурно-просветительской общественной организацией «Дом Польский».
- Что лично вас подвигло к участию в полонийном движении, к общественной работе в «Доме Польском»?
- Я специально к ней не шла. Просто всегда чувствовала в себе польскую кровь, у меня был интерес к польскому языку, культуре, кухне. Я исполняла на концертах польские песни. Однажды, в 2009 году, в Краеведческом музее проходил традиционный фестиваль «Мы живем на Алтае», и меня пригласили в нем участвовать. Там мы познакомились с Бубновичем, с этого и началось мое участие в деятельности «Дома Польского».
В душе звучали песни Анны Герман
- То есть изначально вас привела в полонийное движение музыка. Творчеством вы занимаетесь с раннего детства?
- Да. Я очень рано начала проявлять способности. Родители определили меня в музыкальную школу. Я ее окончила по классу фортепиано. А потом, в подростковом возрасте, появился голос. После школы поступила в политехнический институт по специальности «Инженер-конструктор». Но музыка все равно к себе звала. Был даже период, когда бросала институт, поступала в музучилище, много выступала, пока не родилась дочь. Я так напелась за эти годы, что захотелось взять паузу. Десять лет молчала, вообще петь не могла. Видимо, было профессиональное выгорание. Такое случается у творческих людей. Но примерно с 2005 года влечение к музыке вернулось, захотелось писать новые песни.
- А когда впервые проявился ваш интерес именно к польской культуре?
- В подростковом возрасте я его уже чувствовала. Мелодии «Червоных гитар» во мне звучали, Анну Герман очень любила, хотя ее считали в то время даже не польской, а советской певицей, настолько она была нам близка. Когда была в Москве, купила словарь и учебник польского языка, всю жизнь интересовалась польской одеждой, модой.
- И когда вы возродили польскую организацию, то сосредоточили свои усилия прежде всего на изучении языка и культуры?
- Конечно, в силу профессионального интереса мы в первую очередь занимались концертами польской музыки, организовывали культурные мероприятия, посвященные памятным датам деятелей польской культуры. И практически сразу стали изучать польский язык. Начинать приходилось почти с нуля, потому что язык на хорошем уровне никто не знал. Вначале с нами занимался Вячеслав Михайлович Бубнович. Потом появились два преподавателя. А в 2013 году я окончила курсы польского языка и польской культуры в Люблине и теперь преподаю сама.
Мостик дружбы «Барнаул - Плоцк»
С тех пор полонийное движение в Барнауле набрало силу. Доброй традицией для поляков Барнаула стало отмечать польские государственные праздники, католическое Рождество и Пасху.
Но самый большой интерес барнаульцев, конечно, вызывают бесподобные фестивали польской культуры, организатором которых выступает «Дом Польский». В 2011-м первый из них прошел в Новосибирске. На следующий год эстафету принял Барнаул, организовав Дни Польши в Сибири. Приезжал генеральный консул Польши, проходил международный круглый стол. В 2013 году на Дни польской культуры на Алтае прибыла большая делегация из 25 человек, в основном молодежь 16-18 лет из легендарного польского ансамбля «Дети Плоцка». В свою очередь делегации с Алтая регулярно выезжают в Польшу по приглашению объединения «Восток – Запад».
В этом году «Дети Плоцка» снова выступят в Барнауле на Днях польской культуры «Барнаул – Бийск - Горно-Алтайск - 2015». «Радует, что в наше напряженное время сохраняется сотрудничество, и не просто сохраняется, но и развивается, - говорит Ванда Ярмолинская. - В этом году идет уклон на укрепление дружбы между молодежью. Состоится большой концерт, в котором будут участвовать творческие коллективы академии культуры «Узорье» и хореографический ансамбль «Сибирь». Запланированы встречи коллективов, мастер-классы по русскому и польскому танцам. Это хороший обмен песенной культурой».
- Наверное, за годы существования «Дома Польского» вы неплохо изучили национальные традиции. Как они сейчас проявляются в повседневной жизни?
- Во-первых, у нас есть ансамбль песни «Польские цветы». Сейчас готовится новая программа, которая будет представлена к Дню города. Участники выступят в новых польских костюмах. Польскую кухню в быт постепенно внедряем, осваиваем новые блюда. Буквально в прошлый четверг участвовали в Празднике хлеба, представляли польский луковый хлеб – цебуляж. Народу понравилось. На День города тоже его испечем.
- Можно ли ожидать масштабного, красивого польского народного праздника в Барнауле?
- Прежде всего на ум приходит утопление Мажанны. У нас в России проводы зимы совпадают с Масленицей, и мы сжигаем чучело. А в Польше более мягкий климат, и когда прощаются с зимой и встречают весну, то соломенную куклу проносят по улице, поджигают, а потом горящую бросают в воду. Это и называется утоплением Мажанны. Таким образом участники обряда должны умилостивить силы природы, чтобы был богатый урожай. Мы пока куклу не топили, но в педагогическом университете устраивали встречу, рассказывали об этом празднике. Но, возможно, в будущем попробуем. А 30 ноября будем устраивать Анджейки – праздник в честь святого Анджея.
Язык песни – язык дружбы
- Праздники, которые вы организовываете, вызывают интерес не только у польского населения?
- Конечно, мы дружим и с представителями других национальностей. Очень хорошо общаемся с белорусами. На празднике хлеба они по соседству с нами располагались. Мы обнаружили много общего и в кухне, и в народных украшениях для дома. Оказывается, у них тоже есть вычинанки. Это такие гирлянды, которые делаются из цветной бумаги и соломы. Очень приятно обмениваться опытом, сравнивать. Так вот взаимно обогащаемся. На фестивалях национальных культур люди всегда подходят, интересуются, расспрашивают, как какое-нибудь блюдо готовить. И в этом году мы постараемся хорошо подготовиться, чтобы у нас все рецепты были.
- А молодежи это интересно? Ваша дочь интересуется польской культурой?
- Интересуется. Хотя у молодежи есть еще другие увлечения – техника, Интернет. Но польский язык учит, слушает польскую музыку, в основном современную – рок, джаз. Старшее поколение и агитировать не надо. Они помнят старые польские фильмы – «Четыре танкиста и собака», ретромузыку. А для молодежи это открытие, и им это нравится. Меня часто приглашают выступать перед школьниками, перед студентами. Знакомим их с польской историей, у нас есть анимационный фильм минут на семь. С большим интересом смотрят. Я их учу словам, играм на польском языке.
Сегодня поляки Барнаула полны новых творческих планов и проектов. «Конечно, нам нужна материальная база, - говорит Ванда Васильевна. - Только на энтузиазме работать тяжело. Будем смотреть, что принесет завтрашний день. Сейчас мы едем в Польшу с готовыми предложениями от местных турфирм. У польских предпринимателей, работающих в этой сфере, тоже есть интерес, чтобы поляки сюда приезжали.
Оказываем содействие в образовательном направлении, чтобы сложилось сотрудничество между вузами. Мы хотим, чтобы наши страны – Польша и Россия - жили дружно. Когда есть сотрудничество, легче преодолевать трудные моменты во взаимных отношениях. Культура, общение между людьми – это то, что нас объединяет».
КСТАТИ
В рамках празднования Дня города состоится Фестиваль национальных культур, в котором примут участие диаспоры, проживающие в Барнауле.
Фото Андрея ЧУРИЛОВА.